cerrar
seh-RRAHR
/seˈraɾ/
Cerrar signifie « fermer » un objet physique, comme une porte ou une fenêtre.
cerrar(Verbe)
fermer
?objet physique (porte, fenêtre, livre)
,claquer
?objet physique (barrière, couvercle)
fermer à clé/fermer (une fermeture éclair)
?clothing
📝 En Action
Por favor, cierra la puerta al salir.
A1S'il vous plaît, fermez la porte en sortant.
Siempre cierro la ventana antes de que empiece a llover.
A2Je ferme toujours la fenêtre avant qu'il ne commence à pleuvoir.
💡 Points de grammaire
Le changement de voyelle (verbe à chaussure)
Au présent, 'cerrar' est irrégulier. Le 'e' se transforme en 'ie' aux formes singulières et à la forme 'ellos/as/ustedes' — partout sauf aux formes 'nosotros' et 'vosotros'. Ce modèle est appelé 'verbe à chaussure' car les formes irrégulières semblent tenir dans une chaussure.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le changement de radical
Erreur : “Yo cerro la puerta.”
Correction : Yo cierro la puerta. (Rappelez-vous : e devient ie !)
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser 'Cerrar' vs. 'Clausurar'
Utilisez 'cerrar' pour les actions physiques et les objets du quotidien. N'utilisez 'clausurar' que pour des fermetures très formelles comme les cérémonies, les grandes réunions ou les procédures judiciaires.

Quand une entreprise ferme définitivement ses portes, nous utilisons 'cerrar' pour signifier « fermer boutique ».
cerrar(Verbe)
fermer boutique
?une entreprise/un établissement
,conclure
?une affaire/une réunion
,clôturer
?un compte ou un exercice financier
achever
?a speech or presentation
📝 En Action
La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.
B1Le magasin du coin a dû fermer boutique à cause de la crise économique.
Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.
B2Nous devons conclure cette affaire avant la fin du mois.
💡 Points de grammaire
Usage avec des expressions temporelles
'Cerrar' est souvent utilisé lorsqu'une période de temps, comme un événement ou la journée de travail, touche à sa fin : 'Cerramos a las nueve' (Nous fermons à neuf heures).

'Cerrar' peut aussi être utilisé métaphoriquement pour signifier « se fermer » émotionnellement ou socialement.
cerrar(Verbe)
se renfermer
?émotionnellement/socialement
,être buté
?refuser d'écouter ou de changer
se refermer
?a space closing in on someone
📝 En Action
Después de la discusión, ella se cerró y no quiso hablar con nadie.
B2Après la dispute, elle s'est renfermée et n'a voulu parler à personne.
No te cierres a nuevas ideas, es importante escuchar a los demás.
C1Ne te ferme pas aux nouvelles idées, il est important d'écouter les autres.
💡 Points de grammaire
L'usage réfléchi change le sens
Lorsque vous ajoutez 'se' (le marqueur réfléchi), le verbe passe d'une action sur un objet externe ('cerrar la puerta' - fermer la porte) à une action sur le sujet lui-même, se référant souvent à un état mental ou émotionnel ('cerrarse' - se renfermer).
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer l'entêtement
Utilisez 'cerrarse' (souvent suivi de 'a') lorsqu'une personne est inflexible ou refuse d'accepter des conseils, ce qui la rend difficile à approcher.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cerrar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement le changement de radical de 'cerrar' au présent ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'cerrar' change-t-il d'orthographe parfois ?
'Cerrar' est un 'verbe à chaussure', ce qui signifie que la voyelle du radical ('e') se transforme en 'ie' lorsque l'accent tonique tombe dessus. Cela se produit dans la plupart des formes du présent (comme 'cierro' et 'cierras'), mais pas dans les formes 'nosotros' et 'vosotros', ce qui est courant pour les verbes espagnols.
Comment dit-on 'Le magasin est fermé' ?
Vous avez deux options principales : 'La tienda está cerrada' (en utilisant l'adjectif 'cerrada') ou 'La tienda cierra' (en utilisant le présent simple du verbe, ce qui implique qu'il ferme à une certaine heure).