rasgo
“rasgo” signifie “trait” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
trait, trait de caractère
Aussi : caractéristique, qualité
📝 En Action
Sus rasgos faciales son muy marcados.
B1Ses traits du visage sont très marqués.
La honestidad es su rasgo más admirable.
B1L'honnêteté est son trait de caractère le plus admirable.
Podemos identificar este estilo por sus rasgos minimalistas.
B2On peut identifier ce style par ses caractéristiques minimalistes.
coup de pinceau, trait
Aussi : arabesque
📝 En Action
La firma tiene rasgos muy elegantes.
C1La signature a des traits très élégants.
Con unos pocos rasgos, el artista dibujó su cara.
C2Avec quelques traits, l'artiste a dessiné son visage.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rasgo
Question 1 sur 3
Que signifie l'expression 'a grandes rasgos' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe 'rasgar' (déchirer ou gratter), qui vient du latin 'rasicare' (gratter), finalement lié à 'radere' (raser ou gratter). Le lien est l'idée d'une 'marque' laissée.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'rasgo' est la même chose que 'característica' ?
Ils sont très similaires, mais 'rasgo' est plus couramment utilisé pour la personnalité humaine ou l'apparence physique, tandis que 'característica' peut être utilisé pour n'importe quel objet ou détail technique.
Puis-je utiliser 'rasgo' pour une cicatrice ?
Non, pour une cicatrice, vous devriez utiliser 'cicatriz'. 'Rasgo' fait référence aux caractéristiques naturelles ou aux lignes, pas aux blessures.
Comment dit-on 'facial features' en espagnol ?
La façon la plus courante est 'rasgos faciales'.

