algo
al-go
/ˈal.ɣo/
Tout comme le contenu de cette boîte est inconnu, 'algo' fait référence à une chose non spécifiée ou à 'quelque chose'.
algo(Pronom)
quelque chose
?Général, dans les phrases affirmatives
n'importe quoi
?In questions or if-clauses
📝 En Action
Quiero comer algo.
A1Je veux manger quelque chose.
¿Viste algo raro?
A2As-tu vu quelque chose d'étrange ?
Hay algo en mi ojo.
A1Il y a quelque chose dans mon œil.
Si necesitas algo, solo dímelo.
B1Si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le-moi.
💡 Points de grammaire
L'opposé de 'Nada'
'Algo' signifie 'quelque chose' et est l'opposé direct de 'nada', qui signifie 'rien'. Si une question utilise 'algo', la réponse négative utilise souvent 'nada'.
Reste Toujours Identique
'Algo' est un mot spécial qui ne change jamais. Il ne devient pas 'alga' ou 'algos' pour s'accorder avec d'autres mots. C'est toujours juste 'algo'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Algo' vs. 'Alguno'
Erreur : “Quiero algo libro.”
Correction : Dites 'Quiero algún libro' (Je veux un livre) ou 'Quiero algo para leer' (Je veux quelque chose à lire). Utilisez 'algo' pour un 'quelque chose' général, mais utilisez 'algún/alguno' lorsque vous parlez d'un élément d'un type spécifique.
⭐ Conseils d''utilisation
Demander 'Autre chose ?'
Dans un magasin ou un restaurant, vous entendrez souvent '¿Algo más ?' qui est la manière courante et amicale de demander 'Autre chose ?' (équivalent de 'Et avec ceci ?' ou 'Autre chose ?').

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'algo' signifie 'un peu' ou 'passablement', tout comme cette soupe est un peu épicée.
algo(Adverbe)
passablement
?modifiant un adjectif
un peu
?e.g., a little tired
,plutôt
?e.g., rather difficult
,légèrement
?e.g., a bit late
📝 En Action
Estoy algo cansado hoy.
A2Je suis un peu fatigué aujourd'hui.
La película fue algo aburrida.
B1Le film était passablement ennuyeux.
Llegó algo tarde a la reunión.
B1Il est arrivé un peu en retard à la réunion.
💡 Points de grammaire
Un Mot pour Nuancer les Descriptions
Placez 'algo' juste avant un mot descriptif (comme 'grand', 'fatigué' ou 'cher') pour signifier 'un peu' ou 'passablement'. Cela rend votre description moins intense que l'utilisation de 'muy' (très).
❌ Erreurs Courantes
Ne pas confondre avec 'Quelque chose'
Erreur : “El café está algo.”
Correction : Dites 'El café está algo caliente' (Le café est un peu chaud). Lorsque 'algo' précède un mot descriptif, il signifie 'un peu'. Seul, il signifie 'quelque chose', ce qui n'a pas de sens ici.
⭐ Conseils d''utilisation
Avoir l'air plus naturel
Utiliser 'algo' au lieu de 'un poco' avant un mot descriptif peut vous faire sonner plus comme un locuteur natif. 'Estoy algo preocupado' (Je suis un peu inquiet) est très courant et naturel.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : algo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'algo' pour signifier 'passablement' ou 'un peu' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'algo' et 'un poco' ?
Ils sont très similaires lorsqu'ils signifient 'un peu'. Vous pouvez souvent les utiliser de manière interchangeable, comme 'estoy algo cansado' ou 'estoy un poco cansado' (je suis un peu fatigué). Cependant, seul 'algo' peut signifier 'quelque chose'. Vous ne pouvez pas dire 'quiero un poco' pour signifier 'je veux quelque chose'.
Puis-je dire 'algo de' avec un nom, comme 'algo de agua' ?
Oui, absolument ! 'Algo de' signifie 'un peu de' ou 'de la/du'. Il est très courant de dire 'Quiero algo de agua' (Je veux de l'eau) ou 'Necesito algo de tiempo' (J'ai besoin d'un peu de temps). C'est une excellente façon de parler d'une quantité non spécifique de quelque chose.