Inklingo

razón

correct?dans le sens d'avoir raison ou d'être justifié

rrah-SOHN

/ra'son/
NomfA2
neutral
Deux amis sur un sentier de randonnée, l'un pointant avec assurance vers la bonne bifurcation du chemin tandis que l'autre sourit en signe d'accord, confirmant le choix.

Cette image illustre le concept de razón signifiant 'correct' ou 'justifié', comme le montre le chemin confirmé.

razón(Nom)

fA2

correct

?

dans le sens d'avoir raison ou d'être justifié

📝 En Action

Creo que tienes razón, esta es la mejor opción.

A2

Je pense que tu as raison, c'est la meilleure option.

Al final, mi madre siempre tiene la razón.

B1

En fin de compte, ma mère a toujours raison.

No estoy de acuerdo, creo que no llevas razón en esto.

B1

Je ne suis pas d'accord, je pense que tu n'as pas raison à ce sujet.

Connexions de Mots

Antonymes

  • estar equivocado/a (avoir tort)

Collocations Courantes

  • tener razónavoir raison
  • dar la razón a alguiendonner raison à quelqu'un, être d'accord avec quelqu'un

Expressions & Idiomes

  • tener más razón que un santoavoir absolument et incontestablement raison

💡 Points de grammaire

Dire « Tu as raison » avec 'tener'

Une différence majeure avec le français ! Pour dire que quelqu'un 'a raison', l'espagnol utilise le verbe 'tener' (avoir). Pensez-y comme si la personne 'avait' la bonne idée. Donc, on dit 'tienes razón' (tu as raison), et non 'eres razón' ou 'estás razón'.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'ser' au lieu de 'tener'

Erreur :Mi amigo es razón.

Correction : Mi amigo tiene razón. N'oubliez pas, avoir raison est quelque chose que l'on 'possède' en espagnol, ce n'est pas un état permanent comme avec 'ser'.

⭐ Conseils d''utilisation

Comment être d'accord

Dire 'Tienes razón' est la manière la plus naturelle et la plus courante d'être d'accord avec le point de vue ou l'affirmation de quelqu'un dans une conversation.

Un verre d'eau renversé à côté d'un chat assoiffé et déçu, illustrant la cause et l'effet.

Razón peut signifier 'raison' ou 'cause', représentant le 'pourquoi' derrière un événement.

razón(Nom)

fA2

raison

?

une cause ou une explication

Aussi :

cause

?

the 'why' behind something

,

motif

?

the purpose for an action

📝 En Action

¿Cuál es la razón de tu visita?

A2

¿Cuál es la razón de tu visita?

No entiendo la razón por la que te enojaste.

B1

No entiendo la razón por la que te enojaste.

Existen muchas razones para aprender español.

A2

Hay muchas razones para aprender español.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • la razón por la quela raison pour laquelle
  • dar una razóndonner une raison
  • por razones de seguridadpour des raisons de sécurité

⭐ Conseils d''utilisation

Connecter les idées

Ce sens de 'razón' est un excellent outil pour expliquer vos pensées. Vous le verrez souvent suivi de 'de' + nom (razón de tu visita) ou 'por la que' + une description (razón por la que llegué tarde).

Une silhouette calme assise à un bureau, équilibrant soigneusement des pierres, symbolisant la logique et la clarté mentale.

Cette image représente razón comme la capacité de pensée logique et de clarté mentale.

razón(Nom)

fB2

raison

?

la capacité de penser ou d'utiliser la logique

Aussi :

logique

?

the faculty of thought

,

esprit

?

sanity, mental faculty

📝 En Action

Los seres humanos tienen la capacidad de la razón.

B2

Los seres humanos tienen la capacidad de la razón.

Hay que usar la razón y no dejarse llevar por el pánico.

B2

Hay que usar la razón y no dejarse llevar por el pánico.

Con tanto sufrimiento, el pobre hombre perdió la razón.

C1

Con tanto sufrimiento, el pobre hombre perdió la razón.

Connexions de Mots

Synonymes

  • juicio (jugement)
  • lógica (logique)
  • entendimiento (compréhension)

Collocations Courantes

  • perder la razónperdre la tête
  • entrar en razónraisonner, revenir à la raison
  • el uso de la razónl'usage de la raison

⭐ Conseils d''utilisation

Concept Abstrait

Pensez à cela comme la 'Raison' avec un grand 'R'. Il s'agit de la capacité humaine à penser logiquement. Vous la trouverez souvent dans des expressions figées comme 'perder la razón' (perdre la tête).

Trois bols en bois identiques, contenant chacun le même nombre exact de billes bleues, illustrant un ratio constant.

Dans les contextes formels, razón signifie 'taux' ou 'ratio', visualisé ici par la proportion constante d'éléments dans chaque récipient.

razón(Nom)

fC1

taux

?

une mesure ou une fréquence

Aussi :

ratio

?

mathematical proportion

,

proportion

?

a comparative relation

📝 En Action

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

C1

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

Se repartió un caramelo por niño, a razón de uno para cada uno.

C1

Se repartió un caramelo por niño, a razón de uno para cada uno.

Connexions de Mots

Synonymes

  • proporción (proportion)
  • tasa (taux)

Collocations Courantes

  • a razón deà raison de

⭐ Conseils d''utilisation

L'expression 'A Razón De'

Vous verrez presque exclusivement ce sens à l'intérieur de l'expression 'a razón de'. C'est une manière formelle de parler de taux, de ratios et de distribution.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : razón

Question 1 sur 2

Quelle phrase dit correctement « Tu as raison » ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

razonable(raisonnable, juste) - Adjectif

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'tener razón' et 'ser correcto' ?

Excellente question ! Vous utilisez 'tener razón' lorsque vous parlez d'une personne qui a raison concernant une opinion ou un fait ('Tienes razón, hace frío'). Vous utilisez 'ser correcto' lorsque vous parlez d'une chose qui est juste, comme une réponse à un examen ('La respuesta es correcta'). Donc, une personne 'tiene razón', et une réponse 'es correcta'.

Pourquoi 'razón' est-il féminin ? Il ne se termine pas par -a.

Vous avez remarqué une règle courante ! De nombreux noms espagnols se terminant par -ión, -ción et -sión sont féminins, comme 'la canción' (la chanson), 'la televisión' (la télévision) et 'la razón'. C'est une règle utile à retenir.