recogiendo
re-ko-HYEN-do
/rekoˈxjendo/
Un enfant ramasse une balle par terre.
recogiendo(Verbe)
en train de ramasser
?soulever des objets d'une surface
,en train de rassembler
?collecter des articles ensemble
en train de récolter
?picking crops or fruit
📝 En Action
Llevo toda la mañana recogiendo mis juguetes.
A2Je passe toute la matinée à ramasser mes jouets.
Están recogiendo manzanas en el huerto.
B1Ils sont en train de récolter des pommes dans le verger.
💡 Points de grammaire
La forme en -ing (Gérondif)
Ce mot est la forme 'en train de faire' (gérondif) du verbe 'recoger'. En espagnol, on utilise '-iendo' pour les verbes en '-er' pour indiquer qu'une action est en cours, tout comme le gérondif français en '-ant' (bien que le gérondif espagnol soit invariable, contrairement au participe présent français).
Règle d'orthographe
Même si le verbe de base 'recoger' change parfois son 'g' en 'j' (comme dans 'recojo'), il conserve le 'g' dans 'recogiendo' car il est suivi d'un 'i'.
❌ Erreurs Courantes
Orthographe avec J
Erreur : “recojiendo”
Correction : recogiendo (utilisez 'g' car la lettre suivante est 'i', comme en français on garde le 'g' devant 'e' ou 'i' dans certains cas pour conserver le son dur)
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Estar'
Pour dire 'Je suis en train de ramasser', utilisez toujours 'estoy' avant 'recogiendo', similaire à l'utilisation de l'auxiliaire 'être' en français pour former le présent progressif ('Je suis en train de...').

Aller chercher quelqu'un à un endroit.
recogiendo(Verbe)
en train de chercher (quelqu'un)
?aller chercher une personne à un endroit
en train de récupérer
?getting a package or order
📝 En Action
Estoy recogiendo a los niños del colegio.
A2Je suis en train de chercher les enfants à l'école.
Pasa la tarde recogiendo paquetes en la oficina.
B1Il passe l'après-midi à récupérer des colis au bureau.
💡 Points de grammaire
Le 'A' Personnel
Lorsque 'recogiendo' fait référence à aller chercher une personne, vous devez utiliser 'a' avant le nom ou le titre de la personne (ex: 'recogiendo a María'). C'est une particularité de l'espagnol qui n'a pas d'équivalent direct en français, où l'on dirait simplement 'chercher ma sœur'.

Ranger et remettre les choses à leur place.
recogiendo(Verbe)
en train de ranger
?remettre les choses à leur place
,en train de débarrasser
?retirer des objets d'une surface, comme une table
📝 En Action
Termina de comer y ayuda recogiendo la mesa.
B1Termine de manger et aide en débarrassant la table.
Estamos recogiendo la casa porque viene visita.
A2Nous sommes en train de ranger la maison parce que des invités arrivent.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : recogiendo
Question 1 sur 1
Quelle phrase signifie 'Je suis en train d'aller chercher ma sœur' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'recogiendo' utilise toujours un 'g' ?
Oui. Bien que le verbe racine 'recoger' change en 'recojo' (avec un J) devant un 'o' ou un 'a', il utilise toujours un 'g' lorsqu'il est suivi d'un 'e' ou d'un 'i', comme dans 'recogiendo'. Cela maintient le son dur /g/ que nous avons en français devant 'e' ou 'i' dans des mots comme 'girafe'.
Puis-je utiliser 'recogiendo' pour nettoyer toute la maison ?
Oui, il est très courant de l'utiliser pour 'ranger' ou 'mettre de l'ordre' dans le désordre, bien que pour un nettoyage en profondeur, vous pourriez utiliser 'limpiando' (nettoyer/faire le ménage).