tirando
tee-RAHN-doh
/tiˈɾando/
Visualisation de l'action physique de 'lancer' ou de projeter quelque chose.
tirando(Continous Verb Form (Gerund))
lancer
?action physique de projeter quelque chose
,jeter
?lancer légèrement quelque chose
tirer
?dragging or drawing (less common than jalar/halar)
,abattre
?firing a weapon
📝 En Action
El jardinero está tirando las semillas en la tierra.
A2Le jardinier est en train de jeter les graines sur la terre.
Están tirando abajo el viejo edificio para construir uno nuevo.
B1Ils sont en train de démolir (tirer vers le bas) le vieux bâtiment pour en construire un nouveau.
¿Por qué estás tirando basura al suelo?
A2Pourquoi jettes-tu des ordures par terre ?
💡 Points de grammaire
Formation du temps progressif
Pour montrer qu'une action est en cours, on utilise une forme de 'estar' (être) plus 'tirando' : 'Estoy tirando' (Je suis en train de lancer/jeter).
⭐ Conseils d''utilisation
La direction est importante
Utilisez 'tirar' pour jeter quelque chose à la poubelle ('tirar la basura') ou pour lancer quelque chose sur quelque chose ('tirar piedras' - lancer des pierres).

Visualisation de l'idée de 's'en sortir' ou de gérer efficacement les ressources pour survivre.
tirando(Continous Verb Form (Gerund))
s'en sortir
?financièrement ou dans la vie, survivre
,se débrouiller
?faire face à la difficulté
survivre avec peu
?just having enough money
📝 En Action
La vida es difícil, pero vamos tirando.
B1La vie est dure, mais nous nous en sortons (nous nous débrouillons).
Con el sueldo de mi esposa, estamos tirando hasta que encuentre un trabajo.
B2Avec le salaire de ma femme, nous nous débrouillons jusqu'à ce que je trouve un travail.
— ¿Cómo te va con la renta? — Ahí, tirando.
B1— Comment ça va avec le loyer ? — Je tiens le coup (je m'en sors).
💡 Points de grammaire
Usage idiomatique avec 'Ir'
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'tirando' est presque toujours associé à 'ir' (aller) à la forme progressive ('voy tirando', 'vamos tirando') pour signifier 'nous avançons, mais difficilement'.
⭐ Conseils d''utilisation
Une réponse courante
Si quelqu'un demande '¿Qué tal?' (Comment ça va ?), répondre 'Ahí, tirando' est une manière très courante et honnête de dire 'Comme ci, comme ça, je me débrouille.'
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tirando
Question 1 sur 2
Quelle expression française capture le mieux le sens de la phrase : 'Mi negocio no va bien, pero voy tirando.'
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'tirando' est la même chose que 'lanzando' ?
'Lanzando' signifie presque toujours 'lancer' quelque chose avec force ou distance. 'Tirando' est plus large ; cela peut signifier 'lancer', mais aussi 'tirer' ou, idiomatiquement, 's'en sortir'. Quand on jette quelque chose à la poubelle ('tirar la basura'), 'tirando' est le choix le plus courant.
Comment savoir si 'tirando' signifie 'tirer' ou 'lancer' ?
Le contexte est crucial. Si vous voyez 'tirando de' (tirant de), cela signifie généralement 'tirer' ou 'traîner' ('tirando del carro' - tirant le chariot). Si vous voyez 'tirando la' (jetant le/la), cela signifie généralement 'lancer' ou 'jeter' ('tirando la pelota' - lançant la balle).