reconciliar
“reconciliar” signifie “se réconcilier” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
se réconcilier
Aussi : se rabibocher
📝 En Action
El mediador intentó reconciliar a las dos familias.
B1Le médiateur a essayé de réconcilier les deux familles.
Después de años de pelea, por fin se reconciliaron.
B1Après des années de dispute, ils se sont finalement rabibochés.
Es una gran noticia que ellos se hayan reconciliado.
B2C'est une excellente nouvelle qu'ils se soient réconciliés.
concilier
Aussi : équilibrer
📝 En Action
Es difícil reconciliar el trabajo con la vida familiar.
B2Il est difficile de concilier le travail et la vie de famille.
Debemos reconciliar los datos del informe anterior.
C1Nous devons concilier les données du rapport précédent.
No puedo reconciliar sus palabras con sus acciones.
B2Je ne peux pas concilier ses paroles et ses actions.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "reconciliar" en espagnol :
concilier→équilibrer→se rabibocher→se réconcilier→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : reconciliar
Question 1 sur 3
Quelle phrase dit correctement 'Ils se sont réconciliés' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'reconciliare', qui combine 're-' (à nouveau) et 'conciliare' (rassembler/unir).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Reconciliar' s'utilise-t-il uniquement pour les personnes ?
Non, vous pouvez également l'utiliser pour des idées, des comptes ou des situations qui doivent être rendus cohérents ou harmonieux.
Quelle est la différence entre 'reconciliar' et 'hacer las paces' ?
'Reconciliar' est légèrement plus formel et est souvent utilisé pour décrire l'acte de rapprocher d'autres personnes. 'Hacer las paces' est une façon très courante et idiomatique de dire 'faire la paix' ou 'se réconcilier' directement avec quelqu'un.
Est-ce un verbe régulier ?
Oui ! Il suit le modèle standard pour tous les verbes se terminant par -ar.

