regazo
“regazo” signifie “giron” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
giron
Aussi : genoux
📝 En Action
El abuelo sentó a su nieto en el regazo.
A2Le grand-père a assis son petit-fils sur ses genoux.
Tengo el ordenador portátil sobre el regazo.
B1J'ai l'ordinateur portable sur mes genoux.
El gato siempre duerme en mi regazo mientras leo.
A2Le chat dort toujours sur mes genoux pendant que je lis.
sein / protection
Aussi : refuge
📝 En Action
Tras años de viaje, volvió al regazo de su familia.
B2Après des années de voyage, il est retourné dans le giron de sa famille.
Busca consuelo en el regazo de la iglesia.
C1Il cherche du réconfort dans le sein de l'église.
La paz que se siente en el regazo de la naturaleza es única.
C1La paix que l'on ressent dans le giron de la nature est unique.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : regazo
Question 1 sur 3
Si un chien dort sur votre 'regazo', où est-il ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé de l'ancien mot espagnol 'regazar', qui signifie replier ou plier une jupe ou un vêtement. Cette action crée une sorte de poche ou d'espace où des choses (ou des enfants) peuvent être tenues.
Première attestation : 13th century
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'regazo' si je suis debout ?
Techniquement, non. Un 'regazo' n'est formé que lorsque quelqu'un est assis, car c'est la surface horizontale formée par les cuisses. En français, on dirait 'sur les genoux' même si la personne est debout et que quelqu'un est sur ses genoux.
Quelle est la différence entre 'regazo' et 'faldas' ?
Dans l'espagnol ancien, 'faldas' (littéralement 'jupes') était utilisé pour signifier 'giron'. Bien que vous puissiez voir cela dans la littérature classique, 'regazo' est le mot moderne et standard.
Est-ce que 'regazo' est considéré comme un mot très formel ?
Pas nécessairement. C'est le mot standard pour 'giron' ou 'genoux' (dans le sens de la surface). Cependant, son sens figuré (comme 'le sein de la famille') est plus courant dans l'écriture formelle ou littéraire.

