Inklingo

robando

volant?en train de prendre quelque chose illégalement,dérobant?dans le cadre d'une action continue
Aussi :prenant?figuratively, e.g., 'stealing time'

roh-BAHN-doh

/roˈβando/
GerundA2regular ar
neutral
Vue rapprochée d'une main portant un gant sombre plongeant dans un petit coffre au trésor en bois ouvert et prenant rapidement une seule pièce d'or brillante.

Référence Rapide

infinitiverobar
gerundrobando
past Participlerobado

📝 En Action

El hombre fue detenido mientras estaba robando en la tienda.

A2

L'homme a été arrêté alors qu'il était en train de voler dans le magasin.

¿Qué estás robando de la cocina? ¡Es mi galleta!

A1

Qu'est-ce que tu es en train de voler dans la cuisine ? C'est mon biscuit !

Siento que el trabajo está robando todo mi tiempo libre.

B1

J'ai l'impression que le travail vole tout mon temps libre.

Connexions de Mots

Synonymes

  • hurtando (chipant, petit vol)
  • despojando (spoliant, dépossédant)

Antonymes

  • devolviendo (rendant)
  • dando (donnant)

Collocations Courantes

  • estar robandoêtre en train de voler (action continue)
  • seguir robandocontinuer à voler

💡 Points de grammaire

Formation de l'action continue

Vous utilisez 'robando' (le gérondif) avec une forme du verbe 'estar' (être) pour montrer que l'action est en cours maintenant ou était en cours dans le passé : 'Estamos robando' (Nous sommes en train de voler). En français, nous utilisons l'auxiliaire 'être' suivi du participe présent en -ant (ex: nous sommes volant, bien que cette forme soit rare).

Se termine toujours par -ando

Puisque le verbe de base 'robar' se termine par -ar, sa forme au gérondif se termine toujours par -ando. Les verbes se terminant par -er ou -ir utilisent -iendo à la place (similaire au français qui utilise -issant ou -ant).

❌ Erreurs Courantes

Utiliser l'infinitif pour l'action continue

Erreur :Estamos robar.

Correction : Estamos robando. Rappelez-vous que la forme en -ando est nécessaire pour indiquer que l'action est en cours, contrairement au français où l'on pourrait dire 'Nous sommes à voler' dans certains contextes régionaux, mais la structure correcte est 'Nous sommes en train de voler'.

Confondre le gérondif et le participe passé

Erreur :El ladrón estaba robado.

Correction : El ladrón estaba robando. 'Robado' signifie 'volé' (décrit l'objet ou l'état), tandis que 'robando' décrit l'action que fait le voleur (similaire à 'volé' vs 'volant' en français).

⭐ Conseils d''utilisation

Usage figuré

Vous pouvez utiliser 'robando' métaphoriquement, surtout avec des concepts comme le temps ('robando minutos') ou l'attention ('robando miradas'), signifiant les prendre ou les accaparer.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : robando

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'robando' pour décrire une action en cours ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'robando' est la même chose que 'robar' ?

Non, 'robar' est le verbe de base (voler). 'Robando' est une forme spéciale, appelée gérondif, qui signifie 'volant' et est utilisée pour montrer que l'action est en cours, généralement avec le verbe 'estar' (être en train de).

Puis-je utiliser 'robando' seul sans 'estar' ?

Oui, mais il agit souvent comme un adverbe, décrivant la manière dont une action se déroule, de manière similaire à la façon dont on pourrait utiliser un participe présent en français : 'Il a couru, volant le ballon' (Corrió robando la pelota).