Comment dire "volant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “volant” est “volando” — utilisez "volando" pour décrire l'action de se déplacer dans les airs, comme un avion ou un oiseau..
volando
voh-LAHN-doh/boˈlan.do/

Exemples
El pájaro está volando hacia el árbol.
L'oiseau est en train de voler vers l'arbre.
El avión está volando sobre las montañas.
L'avion est en train de voler au-dessus des montagnes.
Estuvimos volando por diez horas hasta llegar a Madrid.
Nous avons volé pendant dix heures jusqu'à notre arrivée à Madrid.
La forme du gérondif
'Volando' est la forme en '-ando', qui est l'équivalent espagnol du gérondif français en '-ant'. Il décrit une action en cours.
Les temps progressifs
Vous combinez 'volando' avec une forme de 'estar' (être) pour former les temps progressifs, comme 'está volando' (est en train de voler) ou 'estaba volando' (était en train de voler).
volante
/boh-LAHN-teh//boˈlante/

Exemples
Conduzco con cuidado y mantengo las manos en el volante.
Je conduis prudemment et garde les mains sur le volant.
Tienes que agarrar el volante con ambas manos.
Tu dois saisir le volant à deux mains.
El airbag está escondido dentro del volante.
L'airbag est caché à l'intérieur du volant.
Nom Masculin
Même s'il se termine par '-e', 'volante' est toujours masculin, donc on utilise 'el volante' ou 'un volante'. En français, 'le volant' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
robando
roh-BAHN-doh/roˈβando/

Exemples
La policía arrestó al ladrón mientras estaba robando la joyería.
La police a arrêté le voleur alors qu'il était en train de voler la bijouterie.
El hombre fue detenido mientras estaba robando en la tienda.
L'homme a été arrêté alors qu'il était en train de voler dans le magasin.
¿Qué estás robando de la cocina? ¡Es mi galleta!
Qu'est-ce que tu es en train de voler dans la cuisine ? C'est mon biscuit !
Siento que el trabajo está robando todo mi tiempo libre.
J'ai l'impression que le travail vole tout mon temps libre.
Formation de l'action continue
Vous utilisez 'robando' (le gérondif) avec une forme du verbe 'estar' (être) pour montrer que l'action est en cours maintenant ou était en cours dans le passé : 'Estamos robando' (Nous sommes en train de voler). En français, nous utilisons l'auxiliaire 'être' suivi du participe présent en -ant (ex: nous sommes volant, bien que cette forme soit rare).
Se termine toujours par -ando
Puisque le verbe de base 'robar' se termine par -ar, sa forme au gérondif se termine toujours par -ando. Les verbes se terminant par -er ou -ir utilisent -iendo à la place (similaire au français qui utilise -issant ou -ant).
Utiliser l'infinitif pour l'action continue
Erreur : “Estamos robar.”
Correction : Estamos robando. Rappelez-vous que la forme en -ando est nécessaire pour indiquer que l'action est en cours, contrairement au français où l'on pourrait dire 'Nous sommes à voler' dans certains contextes régionaux, mais la structure correcte est 'Nous sommes en train de voler'.
Confondre le gérondif et le participe passé
Erreur : “El ladrón estaba robado.”
Correction : El ladrón estaba robando. 'Robado' signifie 'volé' (décrit l'objet ou l'état), tandis que 'robando' décrit l'action que fait le voleur (similaire à 'volé' vs 'volant' en français).
Ne pas confondre "volar" (dans l'air) et "robar" (dérober)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


