Inklingo

Comment dire "planant" en espagnol

French → espagnol

volando

voh-LAHN-doh/boˈlan.do/

Verbe (Gérondif)A1Standard
Utilisez 'volando' pour décrire l'action de voler de manière générale, comme un avion, sans connotation spécifique de planer ou d'être sous l'influence de drogues.
Un oiseau stylisé bleu vif planant haut dans un ciel bleu ensoleillé avec ses ailes entièrement déployées.

Exemples

El avión está volando sobre las montañas.

L'avion est en train de voler au-dessus des montagnes.

Estuvimos volando por diez horas hasta llegar a Madrid.

Nous avons volé pendant dix heures jusqu'à notre arrivée à Madrid.

La forme du gérondif

'Volando' est la forme en '-ando', qui est l'équivalent espagnol du gérondif français en '-ant'. Il décrit une action en cours.

Les temps progressifs

Vous combinez 'volando' avec une forme de 'estar' (être) pour former les temps progressifs, comme 'está volando' (est en train de voler) ou 'estaba volando' (était en train de voler).

planeando

plah-neh-AHN-doh/pla.neˈan.do/

VerbeB1Standard
Choisissez 'planeando' pour décrire un déplacement lent et doux dans l'air, typique d'un oiseau ou d'un planeur, qui 'plane' sans effort.
Un grand aigle brun majestueux avec des ailes larges et immobiles planant sans effort dans un ciel bleu vif au-dessus de collines verdoyantes, démontrant le vol plané.

Exemples

El águila estaba planeando sobre las montañas.

L'aigle planait au-dessus des montagnes.

Vimos un avión planeando antes de aterrizar.

Nous avons vu un avion planer avant d'atterrir.

Le Contexte est Crucial

Lorsque vous voyez 'planeando' utilisé avec des oiseaux, du vent ou des aéronefs, cela fait référence au mouvement, pas à l'organisation. Le mot espagnol couvre à la fois 'planifier' et 'planer'.

colocado

/koh-loh-KAH-doh//koloˈkaðo/

AdjectifC1Familier
Empruntez 'colocado' pour parler de quelqu'un qui est sous l'influence de drogues, dans un registre familier et informel.
Une personne assise sur un nuage moelleux dans un ciel violet vif avec des étoiles, ayant l'air très étourdie et heureuse.

Exemples

Ese chico parece un poco colocado.

Ce gars a l'air un peu défoncé.

Ne pas confondre vol et sensation

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser 'volando' pour décrire l'action de planer, alors que 'planeando' est plus précis pour un mouvement lent dans l'air. De plus, évitez de confondre ces termes avec 'colocado' qui signifie 'défoncé' et n'a rien à voir avec le vol.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.