Inklingo

Comment dire "défoncé" en espagnol

French → espagnol

colocado

koh-loh-KAH-dohkoloˈkaðo

adjectifC1familier
Utilisez 'colocado' pour décrire quelqu'un qui est visiblement sous l'influence de drogues, souvent de manière légère ou récréative.
Une personne assise sur un nuage moelleux dans un ciel violet vif avec des étoiles, ayant l'air très étourdie et heureuse.

Exemples

Ese chico parece un poco colocado.

Ce gars a l'air un peu défoncé.

drogado

droh-GAH-dohdroˈɣaðo

adjectifB1neutre
Employez 'drogado' lorsque l'état d'intoxication est plus marqué et affecte directement la capacité de la personne à fonctionner ou à réagir.
Une illustration simple d'une personne assise, l'air hébété et confus, avec des lignes douces, tourbillonnantes et colorées flottant doucement autour de sa tête, symbolisant l'influence de drogues.

Exemples

El sospechoso estaba tan drogado que no podía responder preguntas.

Le suspect était tellement drogué qu'il ne pouvait pas répondre aux questions.

Parece que has estado despierto toda la noche, o estás drogado.

On dirait que tu n'as pas dormi de la nuit, ou que tu es défoncé.

Accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, 'drogado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'drogada' (féminin singulier), 'drogados' (masculin pluriel), 'drogadas' (féminin pluriel). C'est similaire à l'accord des adjectifs en français (ex: fatigué/fatiguée).

tostado

tos-TAH-dohtosˈtaðo

adjectifC1familier
Préférez 'tostado' pour décrire quelqu'un qui dit des choses étranges ou qui semble confus, sans nécessairement impliquer une consommation de drogues.
Une personne portant des chaussures dépareillées et un tamis comme chapeau tout en jonglant avec des balles colorées.

Exemples

Ese tío está un poco tostado, dice cosas sin sentido.

Ce type est un peu dingue ; il dit des choses qui n'ont pas de sens.

Después de estudiar diez horas, tengo el cerebro tostado.

Après avoir étudié pendant dix heures, mon cerveau est grillé/épuisé.

Mira sus ojos, parece que va un poco tostado.

Regarde ses yeux ; il a l'air un peu défoncé.

Confusion entre 'colocado' et 'tostado'

La principale confusion réside entre 'colocado' (sous l'effet de drogues) et 'tostado' (qui dit des choses étranges). Bien que 'tostado' puisse parfois découler de drogues, il décrit surtout un état de confusion mentale ou de propos incohérents, indépendamment de la cause.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.