Comment dire "défoncé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “défoncé” est “colocado” — utilisez 'colocado' pour décrire quelqu'un qui est visiblement sous l'influence de drogues, souvent de manière légère ou récréative.
colocado
koh-loh-KAH-dohkoloˈkaðo

Exemples
Ese chico parece un poco colocado.
Ce gars a l'air un peu défoncé.
drogado
droh-GAH-dohdroˈɣaðo

Exemples
El sospechoso estaba tan drogado que no podía responder preguntas.
Le suspect était tellement drogué qu'il ne pouvait pas répondre aux questions.
Parece que has estado despierto toda la noche, o estás drogado.
On dirait que tu n'as pas dormi de la nuit, ou que tu es défoncé.
Accord en Genre et Nombre
En tant qu'adjectif, 'drogado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'drogada' (féminin singulier), 'drogados' (masculin pluriel), 'drogadas' (féminin pluriel). C'est similaire à l'accord des adjectifs en français (ex: fatigué/fatiguée).
tostado
tos-TAH-dohtosˈtaðo

Exemples
Ese tío está un poco tostado, dice cosas sin sentido.
Ce type est un peu dingue ; il dit des choses qui n'ont pas de sens.
Después de estudiar diez horas, tengo el cerebro tostado.
Après avoir étudié pendant dix heures, mon cerveau est grillé/épuisé.
Mira sus ojos, parece que va un poco tostado.
Regarde ses yeux ; il a l'air un peu défoncé.
Confusion entre 'colocado' et 'tostado'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


