Comment dire "arrangé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “arrangé” est “arreglado” — utilisez 'arreglado' lorsque 'arrangé' signifie qu'une chose a été convenue à l'avance, souvent de manière secrète ou illégale, comme dans le cas d'une compétition truquée..
arreglado
ah-rreh-GLAH-doh/areˈɣlaðo/

Exemples
Todo el mundo sabe que ese partido de fútbol estaba arreglado.
Tout le monde sait que ce match de football était truqué.
El concurso no fue justo, el resultado estaba arreglado.
Le concours n'était pas juste, le résultat était arrangé.
Signification Implicite
Lorsqu'il est utilisé dans le contexte de compétitions, de résultats ou de systèmes, 'arreglado' porte une forte connotation négative, suggérant la corruption ou la tricherie.
planeado
/pla-ne-A-do//pla.neˈa.ðo/

Exemples
Hemos planeado ir al cine este fin de semana.
Nous avons planifié d'aller au cinéma ce week-end.
¿Ya habías planeado la mudanza cuando me avisaste?
Aviez-vous déjà planifié le déménagement quand vous me l'avez dit ?
L'auxiliaire du 'Passé Composé'
Cette forme ('planeado') est utilisée avec le verbe 'haber' (avoir) pour parler d'actions terminées dans le passé, comme 'He planeado' (J'ai planifié). C'est l'équivalent direct du passé composé français ('J'ai planifié').
Il reste invariable
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former les temps parfaits, 'planeado' ne change jamais sa terminaison. Il reste toujours 'planeado', peu importe qui accomplit l'action. (Exemple : 'Ellas han planeado', 'Yo he planeado'). C'est la même règle qu'en français avec l'auxiliaire 'avoir' : 'Elles ont planifié', 'J'ai planifié'.
Erreur avec 'Haber'
Erreur : “Hemos planeados la fiesta.”
Correction : Hemos planeado la fiesta. (Le participe est invariable lorsqu'il est utilisé avec 'haber', contrairement à l'accord avec l'auxiliaire 'être' en français.)
colocado
/koh-loh-KAH-doh//koloˈkaðo/

Exemples
El jarrón está bien colocado sobre la mesa.
Le vase est bien placé sur la table.
Los libros están colocados por orden alfabético.
Les livres sont arrangés par ordre alphabétique.
Changer la terminaison
Puisque ce mot décrit un nom, vous devez changer le 'o' par 'a' si vous parlez d'une chose féminine (una silla colocada) ou ajouter 's' pour les pluriels (libros colocados). En français, l'accord se fait de manière similaire : 'placé' devient 'placée' au féminin.
Utilisation avec 'Estar'
Pour décrire où quelque chose se trouve actuellement, utilisez toujours le verbe 'estar' (être, dans le sens de localisation/état) avant 'colocado'.
Ne pas confondre 'arreglado' et 'planeado'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


