sorprendido
“sorprendido” signifie “surpris(e)” en espagnol (ressentant de l'étonnement ou de l'émerveillement).
surpris(e)
Aussi : étonné(e), décontenancé(e)
📝 En Action
Estaba muy sorprendido cuando ganamos el premio mayor.
A2J'étais très surpris quand nous avons gagné le gros lot.
La noticia dejó a la gente sorprendida.
B1La nouvelle a laissé les gens surpris.
¿Estás sorprendida? ¡Te lo dije que vendría!
A2Tu es surpris ? Je t'avais dit qu'elle viendrait !
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sorprendido
Question 1 sur 2
Quelle phrase décrit correctement un sentiment en utilisant 'sorprendido' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
'Sorprendido' vient du verbe 'sorprender', qui remonte au latin. Il combine les éléments *super* (signifiant 'au-dessus') et *prehendere* (signifiant 'saisir' ou 'attraper'). L'idée originale était littéralement 'saisir par le dessus' ou 'attraper de manière inattendue', ce qui est très proche de l'étymologie française de 'surprendre'.
Première attestation : 13th century (in its root verb form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'sorprendido' et 'sorprendente' ?
'Sorprendido' décrit la personne qui *ressent* la surprise ('Je suis surpris'). 'Sorprendente' décrit la chose qui *cause* la surprise (la qualité active : 'Le film était surprenant'). C'est l'équivalent de la distinction française entre l'adjectif d'état ('surpris') et l'adjectif qualitatif ('surprenant').
'Sorprendido' a-t-il une signification négative ou positive ?
Il est neutre et dépend entièrement du contexte. On peut être 'sorprendido' par un cadeau merveilleux ou 'sorprendido' par une mauvaise nouvelle.