traía
“traía” signifie “apportait” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
apportait
Aussi : avait l'habitude d'apporter, était en train de porter
📝 En Action
Yo traía la comida mientras él ponía la mesa.
A2J'apportais la nourriture pendant qu'il mettait la table.
Mi abuelo siempre nos traía dulces cuando nos visitaba.
A2Mon grand-père avait toujours l'habitude de nous apporter des sucreries quand il nous rendait visite.
El cartero traía un paquete muy grande.
B1Le facteur était en train de porter un très gros paquet.
causait
Aussi : conduisait à
📝 En Action
Esa decisión traía muchas consecuencias negativas.
B2Cette décision causait de nombreuses conséquences négatives.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : traía
Question 1 sur 2
Si vous dites 'Yo traía las llaves', que voulez-vous dire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'trahere', qui signifie tirer ou traîner.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'traía' signifie 'je' ou 'il' ?
Vous cherchez des indices contextuels ! Si l'orateur n'a pas mentionné de tierce personne, il parle probablement de lui-même. Pour être très clair, les hispanophones ajoutent souvent le mot 'Yo' (Je) ou 'Él' (Il) avant le verbe.
Quelle est la différence entre 'traía' et 'llevaba' ?
'Traía' signifie apporter quelque chose VERS l'emplacement de l'interlocuteur dans le passé. 'Llevaba' signifie emporter quelque chose LOIN vers un autre endroit.

