Inklingo

Comment dire "défensif" en espagnol

French → espagnol

defensivo

deh-fen-SEE-bohdefenˈsiβo

adjectifB1neutre
Utilisez 'defensivo' pour parler d'une stratégie de protection, notamment dans les sports, ou d'une attitude méfiante et réservée.
Un petit lapin tout doux recroquevillé dans une boîte en bois solide pour se protéger.

Exemples

El equipo de fútbol tiene un plan muy defensivo para el partido de hoy.

L'équipe de football a un plan très défensif pour le match d'aujourd'hui.

No te enfades, no lo dije para que te pusieras a la defensiva.

Ne te fâche pas ; je ne l'ai pas dit pour te mettre sur la défensive.

Construyeron un muro defensivo alrededor de la ciudad antigua.

Ils ont construit un mur défensif autour de la cité antique.

Accord en genre et en nombre

Ce mot doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'defensivo' pour les noms masculins (el muro defensivo) et 'defensiva' pour les noms féminins (la táctica defensiva).

La règle 'A la defensiva'

Quand on dit que quelqu'un est 'sur la défensive', on utilise toujours 'a la defensiva' avec un 'a' féminin. Cela reste identique, même si l'on parle d'un homme.

Confondre 'Defensa' et 'Defensivo'

Erreur :El jugador es muy defensa.

Correction : El jugador es muy defensivo (ou 'es un defensa'). Utilisez 'defensivo' comme mot descriptif et 'defensa' pour le rôle de la personne ou le nom 'défense'.

protector

pro-tek-TORpɾoteɣˈtoɾ

adjectifA2neutre
Employez 'protector' lorsque vous décrivez quelqu'un ou quelque chose qui assure une protection active, particulièrement envers des êtres vulnérables.
Un jeune enfant tenant un parapluie au-dessus d'un minuscule oiseau dans un nid, démontrant un instinct protecteur contre une pluie légère.

Exemples

Mi perro es muy protector con los niños de la casa.

Mon chien est très protecteur envers les enfants de la maison.

Ella tiene un instinto protector muy fuerte.

Elle a un instinct protecteur très fort.

Accord en Genre

En tant qu'adjectif, "protector" doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Pour les noms féminins, il devient "protectora" : "actitud protectora" (f.) contre "instinto protector" (m.). C'est similaire au français où l'on dit "un instinct protecteur" mais "une attitude protectrice".

Confusion entre 'defensivo' et 'protector'

Ne confondez pas 'defensivo' et 'protector'. 'Defensivo' s'applique à une stratégie ou une attitude de retrait, tandis que 'protector' décrit une action de garde active et bienveillante.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.