Inklingo

Comment dire "protecteur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprotecteurest protectorutilisez 'protector' (adjectif) pour décrire une attitude ou un instinct de quelqu'un qui veille sur les autres, comme un parent ou un animal.

French → espagnol

protector

pro-tek-TORpɾoteɣˈtoɾ

adjectifA2standard
Utilisez 'protector' (adjectif) pour décrire une attitude ou un instinct de quelqu'un qui veille sur les autres, comme un parent ou un animal.
Un jeune enfant tenant un parapluie au-dessus d'un minuscule oiseau dans un nid, démontrant un instinct protecteur contre une pluie légère.

Exemples

Mi perro es muy protector con los niños de la casa.

Mon chien est très protecteur envers les enfants de la maison.

Ella tiene un instinto protector muy fuerte.

Elle a un instinct protecteur très fort.

El duque era el protector de la ciudad durante la guerra.

Le duc était le protecteur de la ville pendant la guerre.

Buscan un protector para financiar la nueva fundación.

Ils cherchent un mécène pour financer la nouvelle fondation.

Accord en Genre

En tant qu'adjectif, "protector" doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Pour les noms féminins, il devient "protectora" : "actitud protectora" (f.) contre "instinto protector" (m.). C'est similaire au français où l'on dit "un instinct protecteur" mais "une attitude protectrice".

La Forme Féminine

Pour désigner une personne de sexe féminin qui protège, utilisez le nom féminin : la protectora (la protectrice/la patronne).

Confondre les Produits Solaires

Erreur :Utiliser *bloqueador* universellement.

Correction : Bien que *bloqueador* soit courant dans certaines régions d'Amérique latine, *protector solar* est le terme le plus largement compris pour la crème solaire dans le monde hispanophone. En français, nous utilisons principalement 'crème solaire' ou 'écran solaire'.

protector

pro-tek-TORpɾoteɣˈtoɾ

nomB1standard
Employez 'protector' (nom) pour désigner une personne qui offre une protection ou une aide, souvent dans un contexte historique ou formel.
Un jeune enfant tenant un parapluie au-dessus d'un minuscule oiseau dans un nid, démontrant un instinct protecteur contre une pluie légère.

Exemples

El duque era el protector de la ciudad durante la guerra.

Le duc était le protecteur de la ville pendant la guerre.

Mi perro es muy protector con los niños de la casa.

Mon chien est très protecteur envers les enfants de la maison.

Ella tiene un instinto protector muy fuerte.

Elle a un instinct protecteur très fort.

Buscan un protector para financiar la nueva fundación.

Ils cherchent un mécène pour financer la nouvelle fondation.

Accord en Genre

En tant qu'adjectif, "protector" doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Pour les noms féminins, il devient "protectora" : "actitud protectora" (f.) contre "instinto protector" (m.). C'est similaire au français où l'on dit "un instinct protecteur" mais "une attitude protectrice".

La Forme Féminine

Pour désigner une personne de sexe féminin qui protège, utilisez le nom féminin : la protectora (la protectrice/la patronne).

Confondre les Produits Solaires

Erreur :Utiliser *bloqueador* universellement.

Correction : Bien que *bloqueador* soit courant dans certaines régions d'Amérique latine, *protector solar* est le terme le plus largement compris pour la crème solaire dans le monde hispanophone. En français, nous utilisons principalement 'crème solaire' ou 'écran solaire'.

protector

pro-tek-TORpɾoteɣˈtoɾ

nomA2standard
Utilisez 'protector' (nom) dans le sens de 'couverture' ou 'dispositif' qui protège quelque chose, comme une crème solaire.
Un jeune enfant tenant un parapluie au-dessus d'un minuscule oiseau dans un nid, démontrant un instinct protecteur contre une pluie légère.

Exemples

No olvides ponerte protector antes de salir al sol.

N'oublie pas de mettre de la crème solaire avant de sortir au soleil.

Mi perro es muy protector con los niños de la casa.

Mon chien est très protecteur envers les enfants de la maison.

Ella tiene un instinto protector muy fuerte.

Elle a un instinct protecteur très fort.

El duque era el protector de la ciudad durante la guerra.

Le duc était le protecteur de la ville pendant la guerre.

Accord en Genre

En tant qu'adjectif, "protector" doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Pour les noms féminins, il devient "protectora" : "actitud protectora" (f.) contre "instinto protector" (m.). C'est similaire au français où l'on dit "un instinct protecteur" mais "une attitude protectrice".

La Forme Féminine

Pour désigner une personne de sexe féminin qui protège, utilisez le nom féminin : la protectora (la protectrice/la patronne).

Confondre les Produits Solaires

Erreur :Utiliser *bloqueador* universellement.

Correction : Bien que *bloqueador* soit courant dans certaines régions d'Amérique latine, *protector solar* est le terme le plus largement compris pour la crème solaire dans le monde hispanophone. En français, nous utilisons principalement 'crème solaire' ou 'écran solaire'.

defensivo

deh-fen-SEE-bohdefenˈsiβo

adjectifB1standard
Utilisez 'defensivo' pour qualifier une stratégie, une attitude ou une position qui vise à se défendre ou à repousser une attaque.
Un petit lapin tout doux recroquevillé dans une boîte en bois solide pour se protéger.

Exemples

El equipo de fútbol tiene un plan muy defensivo para el partido de hoy.

L'équipe de football a un plan très défensif pour le match d'aujourd'hui.

No te enfades, no lo dije para que te pusieras a la defensiva.

Ne te fâche pas ; je ne l'ai pas dit pour te mettre sur la défensive.

Construyeron un muro defensivo alrededor de la ciudad antigua.

Ils ont construit un mur défensif autour de la cité antique.

Accord en genre et en nombre

Ce mot doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'defensivo' pour les noms masculins (el muro defensivo) et 'defensiva' pour les noms féminins (la táctica defensiva).

La règle 'A la defensiva'

Quand on dit que quelqu'un est 'sur la défensive', on utilise toujours 'a la defensiva' avec un 'a' féminin. Cela reste identique, même si l'on parle d'un homme.

Confondre 'Defensa' et 'Defensivo'

Erreur :El jugador es muy defensa.

Correction : El jugador es muy defensivo (ou 'es un defensa'). Utilisez 'defensivo' comme mot descriptif et 'defensa' pour le rôle de la personne ou le nom 'défense'.

patrocinador

pa-tro-see-na-DORpatɾosinaˈðoɾ

nomB1standard
Utilisez 'patrocinador' pour parler d'une personne ou d'une entreprise qui soutient financièrement un événement, une équipe ou une activité.
Une personne en costume d'affaires remettant un grand trophée doré et un sac d'argent à un athlète souriant.

Exemples

El equipo de fútbol tiene un nuevo patrocinador.

L'équipe de football a un nouveau sponsor.

Necesitamos encontrar un patrocinador para el concierto benéfico.

Nous devons trouver un sponsor pour le concert caritatif.

Gracias a nuestro patrocinador, pudimos viajar a la competencia.

Grâce à notre sponsor, nous avons pu nous rendre à la compétition.

Les mots désignant une personne se terminant par -or

En espagnol, les mots qui décrivent le rôle ou le métier d'une personne et qui se terminent par '-or' sont généralement masculins. Pour parler d'une femme, on change la terminaison en '-ora'.

Formes plurielles

Pour mettre ce mot au pluriel, il suffit d'ajouter '-es' à la fin : 'patrocinadores'.

N'utilisez pas 'padrino'

Erreur :El padrino del evento es Coca-Cola.

Correction : El patrocinador del evento es Coca-Cola. 'Padrino' désigne un parrain personnel (comme lors d'un mariage ou d'un baptême), tandis que 'patrocinador' concerne un soutien commercial.

Utiliser le mot anglais

Erreur :El sponsor del equipo.

Correction : El patrocinador del equipo. Bien que 'sponsor' soit parfois utilisé dans le jargon marketing, 'patrocinador' est le terme espagnol correct et plus naturel.

patrón

nomB2standard
Employez 'patrón' pour désigner un saint protecteur d'une ville, d'une région ou d'une profession, ou un modèle à suivre.

Exemples

San Jorge es el patrón de Cataluña.

Saint Georges est le saint patron de la Catalogne.

Protection vs. Défense vs. Soutien financier

La confusion la plus fréquente concerne 'protector' et 'defensivo'. 'Protector' implique une action de garde ou de soin, tandis que 'defensivo' se réfère à une posture d'opposition ou de résistance. Ne confondez pas non plus avec 'patrocinador' qui désigne un soutien financier.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.