Comment dire "demeurant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “demeurant” est “habitante” — utilisez 'habitante' pour parler d'une personne qui réside dans un lieu spécifique, comme une ville, une région ou un pays.
habitante
ah-bee-TAN-tehaβiˈtante

Exemples
Madrid tiene más de tres millones de habitantes.
Madrid compte plus de trois millions d'habitants.
El jaguar es un habitante importante de la selva.
Le jaguar est un habitant important de la jungle.
Todos los habitantes deben reciclar para cuidar el planeta.
Tous les résidents doivent recycler pour prendre soin de la planète.
Un seul mot pour tous
Le mot « habitante » ne change pas de terminaison pour les hommes ou les femmes. Utilisez « el habitante » pour un homme et « la habitante » pour une femme.
Parler des populations
Alors que « residente » est souvent utilisé pour le statut légal ou les adresses spécifiques, « habitante » est le mot standard utilisé pour les statistiques de population des villes et des pays.
Ne dites pas 'habitanta'
Erreur : “La habitanta de la casa.”
Correction : La habitante de la casa. Ce mot se termine toujours par 'e', quel que soit le genre.
viviendo
vee-vee-EN-dohbi'βjen̪do

Exemples
Mi hermana está viviendo en Madrid temporalmente.
Ma sœur vit temporairement à Madrid.
¿Qué estás haciendo? Estoy viviendo mi mejor vida.
Que fais-tu ? Je vis ma meilleure vie.
Ellos están viviendo juntos desde el verano pasado.
Ils vivent ensemble depuis l'été dernier.
Le présent continu
Cette forme ('viviendo') est le plus souvent utilisée avec le verbe 'estar' pour décrire une action qui se déroule maintenant ou une situation en cours : 'Estoy viviendo' (Je suis en train de vivre/J'habite).
Toujours invariable
Contrairement aux adjectifs, la forme du gérondif 'viviendo' ne change jamais sa terminaison. C'est toujours 'viviendo', peu importe qui fait l'action (je, elle, ils, etc.). C'est similaire au participe présent français en '-ant' (chantant, finissant).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy viviendo en Barcelona.”
Correction : Estoy viviendo en Barcelona. (Utilisez toujours 'estar' pour parler d'actions en cours, tout comme on utilise 'être en train de' en français, et non 'être' seul.)
Ne pas confondre le nom et l'action
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

