Inklingo

Comment dire "demeurant" en espagnol

French → espagnol

habitante

ah-bee-TAN-tehaβiˈtante

nomA2neutre
Utilisez 'habitante' pour parler d'une personne qui réside dans un lieu spécifique, comme une ville, une région ou un pays.
Une personne sympathique se tenant confortablement devant sa petite maison douillette.

Exemples

Madrid tiene más de tres millones de habitantes.

Madrid compte plus de trois millions d'habitants.

El jaguar es un habitante importante de la selva.

Le jaguar est un habitant important de la jungle.

Todos los habitantes deben reciclar para cuidar el planeta.

Tous les résidents doivent recycler pour prendre soin de la planète.

Un seul mot pour tous

Le mot « habitante » ne change pas de terminaison pour les hommes ou les femmes. Utilisez « el habitante » pour un homme et « la habitante » pour une femme.

Parler des populations

Alors que « residente » est souvent utilisé pour le statut légal ou les adresses spécifiques, « habitante » est le mot standard utilisé pour les statistiques de population des villes et des pays.

Ne dites pas 'habitanta'

Erreur :La habitanta de la casa.

Correction : La habitante de la casa. Ce mot se termine toujours par 'e', quel que soit le genre.

viviendo

vee-vee-EN-dohbi'βjen̪do

formule verbaleA1neutre
Utilisez 'viviendo' (du verbe 'vivir') pour décrire l'action d'habiter ou de résider quelque part, souvent de manière temporaire ou continue.
Un enfant souriant debout sur le porche d'une petite maison aux couleurs vives, suggérant la résidence et l'action d'y vivre.

Exemples

Mi hermana está viviendo en Madrid temporalmente.

Ma sœur vit temporairement à Madrid.

¿Qué estás haciendo? Estoy viviendo mi mejor vida.

Que fais-tu ? Je vis ma meilleure vie.

Ellos están viviendo juntos desde el verano pasado.

Ils vivent ensemble depuis l'été dernier.

Le présent continu

Cette forme ('viviendo') est le plus souvent utilisée avec le verbe 'estar' pour décrire une action qui se déroule maintenant ou une situation en cours : 'Estoy viviendo' (Je suis en train de vivre/J'habite).

Toujours invariable

Contrairement aux adjectifs, la forme du gérondif 'viviendo' ne change jamais sa terminaison. C'est toujours 'viviendo', peu importe qui fait l'action (je, elle, ils, etc.). C'est similaire au participe présent français en '-ant' (chantant, finissant).

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy viviendo en Barcelona.

Correction : Estoy viviendo en Barcelona. (Utilisez toujours 'estar' pour parler d'actions en cours, tout comme on utilise 'être en train de' en français, et non 'être' seul.)

Ne pas confondre le nom et l'action

La confusion la plus fréquente est d'utiliser le nom 'habitante' pour décrire l'action d'habiter. Rappelez-vous que 'habitante' désigne la personne, tandis que 'viviendo' décrit l'action de résider.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.