Comment dire "résident" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “résident” est “vecino” — utilisez "vecino" pour parler de la personne qui habite juste à côté de vous ou dans le même immeuble, dans un contexte informel et quotidien.
vecino
veh-SEE-nohbeˈθino

Exemples
Mi vecino me ayudó a cargar las cajas.
Mon voisin m'a aidé à porter les cartons.
Los vecinos se quejaron por el ruido de la fiesta.
Les voisins se sont plaints du bruit de la fête.
Todos los vecinos del barrio asistieron a la reunión municipal.
Tous les résidents du quartier ont assisté à la réunion municipale.
Accord du Genre
Puisqu'il s'agit d'un nom désignant une personne, il change de forme selon le genre de la personne : 'vecino' (masculin) et 'vecina' (féminin). C'est similaire au français où l'on a 'voisin' et 'voisine'.
Confusion entre Nom et Lieu
Erreur : “Usar 'vecindario' para hablar de una persona. (e.g., 'Mi vecindario es amable.')”
Correction : Utilisez 'vecino' ou 'vecina' pour la personne. 'Vecindario' signifie le lieu (le quartier). Dites : 'Mi vecino es amable.' (Mon voisin est aimable.)
residente
reh-see-DEHN-tehresiˈðente

Exemples
Soy residente de este edificio.
Je suis résident de cet immeuble.
Los residentes del barrio están felices.
Les habitants du quartier sont heureux.
La población residente ha crecido.
La population résidente a augmenté.
Un seul mot pour tout le monde
Ce mot ne change pas sa terminaison pour le masculin ou le féminin. Il suffit de changer l'article devant : 'el residente' pour un homme et 'la residente' pour une femme. C'est similaire au français où 'le résident' et 'la résidente' existent, mais en espagnol, le nom reste 'residente'.
Placement de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, placez 'residente' après le nom qu'il qualifie. En français, l'adjectif se place souvent après ('population résidente'), ce qui est similaire.
Évitez 'residenta'
Erreur : “Appeler une femme 'la residenta'.”
Correction : Utilisez 'la residente'. Bien que 'residenta' existe dans certains dictionnaires anciens, 'la residente' est la manière naturelle et moderne de le dire, tout comme en français on utilise 'la résidente'.
habitante
ah-bee-TAN-tehaβiˈtante

Exemples
Madrid tiene más de tres millones de habitantes.
Madrid compte plus de trois millions d'habitants.
El jaguar es un habitante importante de la selva.
Le jaguar est un habitant important de la jungle.
Todos los habitantes deben reciclar para cuidar el planeta.
Tous les résidents doivent recycler pour prendre soin de la planète.
Un seul mot pour tous
Le mot « habitante » ne change pas de terminaison pour les hommes ou les femmes. Utilisez « el habitante » pour un homme et « la habitante » pour une femme.
Parler des populations
Alors que « residente » est souvent utilisé pour le statut légal ou les adresses spécifiques, « habitante » est le mot standard utilisé pour les statistiques de population des villes et des pays.
Ne dites pas 'habitanta'
Erreur : “La habitanta de la casa.”
Correction : La habitante de la casa. Ce mot se termine toujours par 'e', quel que soit le genre.
local
lo-CALloˈkal

Exemples
Pregúntale a un local, seguro que conoce el camino más corto.
Demandez à un habitant, il connaît sûrement le chemin le plus court.
Las locales siempre saben dónde comprar mejor.
Les femmes/résidentes locales savent toujours où acheter le mieux.
Utilisé Comme un Adjectif
Ce nom est formé en utilisant l'adjectif (Définition 1) seul. On peut dire 'el local' (l'homme local) ou 'la local' (la femme locale), mais rappelez-vous que la forme adjectivale ne change jamais sa terminaison en -a.
residente
reh-see-DEHN-tehresiˈðente

Exemples
La población residente ha crecido.
La population résidente a augmenté.
Soy residente de este edificio.
Je suis résident de cet immeuble.
Los residentes del barrio están felices.
Les habitants du quartier sont heureux.
Un seul mot pour tout le monde
Ce mot ne change pas sa terminaison pour le masculin ou le féminin. Il suffit de changer l'article devant : 'el residente' pour un homme et 'la residente' pour une femme. C'est similaire au français où 'le résident' et 'la résidente' existent, mais en espagnol, le nom reste 'residente'.
Placement de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, placez 'residente' après le nom qu'il qualifie. En français, l'adjectif se place souvent après ('population résidente'), ce qui est similaire.
Évitez 'residenta'
Erreur : “Appeler une femme 'la residenta'.”
Correction : Utilisez 'la residente'. Bien que 'residenta' existe dans certains dictionnaires anciens, 'la residente' est la manière naturelle et moderne de le dire, tout comme en français on utilise 'la résidente'.
interno
een-TEHR-nohinˈteɾno

Exemples
El interno de cirugía trabaja 60 horas a la semana.
L'interne en chirurgie travaille 60 heures par semaine.
Todos los internos del colegio deben seguir las reglas estrictamente.
Tous les pensionnaires de l'école doivent suivre strictement les règles.
Mañana le preguntaré al interno sobre mis resultados.
Demain, je demanderai au résident mes résultats.
Utilisation de la Forme Féminine
Lorsqu'on fait référence à une personne de sexe féminin qui est interne ou résidente, le mot devient 'la interna', tout comme en français 'l'interne' (qui est invariable en genre au singulier, mais on utilise 'une interne' ou 'une résidente').
Confondre 'Interno' avec 'Becario'
Erreur : “Using 'interno' for a general office intern or trainee who doesn't live at the workplace.”
Correction : Pour les stagiaires de bureau généraux ou les stages non rémunérés, 'becario' ou 'pasante' est généralement préférable. 'Interno' implique souvent de vivre au sein de l'institution (comme un hôpital ou un internat), ce qui correspond parfois au 'stagiaire' ou 'résident' français.
Confusion entre "habitante" et "residente"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




