interno
een-TEHR-noh
/inˈteɾno/
L'adjectif interno décrit quelque chose d'interne, comme l'intérieur de cette maison.
interno(Adjectif)
interne
?relatif à l'intérieur d'un corps, d'un bâtiment ou d'une organisation
,intérieur
?décrivant un sentiment ou une partie qui est profondément à l'intérieur
domestique
?relating to affairs within a country
,national
?used in IT/computer contexts, e.g., internal network
📝 En Action
El motor tiene un problema interno que no podemos ver.
A2Le moteur présente un problème interne que nous ne pouvons pas voir.
La política interna de la empresa cambió la semana pasada.
B1La politique interne de l'entreprise a changé la semaine dernière.
Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.
B2J'ai ressenti une très grande joie intérieure après avoir gagné.
💡 Points de grammaire
Accord en Genre
En tant qu'adjectif, 'interno' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'interna' pour les noms féminins (ex: 'política interna') et 'internos'/'internas' pour les noms pluriels. C'est similaire au français où l'on passe de 'interne' (masculin/féminin singulier) à 'internes' (pluriel).
❌ Erreurs Courantes
Confondre Adjectif et Adverbe
Erreur : “Usar 'internamente' cuando se necesita el adjetivo. (e.g., 'El daño fue internamente')”
Correction : Utilisez la forme adjectivale : 'El daño fue interno.' 'Internamente' (de manière interne) est un adverbe décrivant la manière dont une action est effectuée, tout comme en français ('intérieurement' est rare ou vieilli, on préfère l'adjectif).
⭐ Conseils d''utilisation
Usage pour les Affaires Nationales
Lorsque vous parlez de politique ou de problèmes se déroulant à l'intérieur d'un pays, utilisez 'interno' au lieu de 'nacional' (national). 'Problemas internos' signifie problèmes domestiques/nationaux.

En tant que nom, interno fait référence à un stagiaire ou un résident, souvent dans un cadre médical ou organisationnel.
interno(Nom)
interne
?un étudiant ou stagiaire travaillant dans un hôpital ou une organisation
,interne en médecine
?un médecin en formation spécialisée dans un hôpital
pensionnaire
?a student who lives at a boarding school
,résident
?a person confined to a prison or institution (less common, formal)
📝 En Action
El interno de cirugía trabaja 60 horas a la semana.
B1L'interne en chirurgie travaille 60 heures par semaine.
Todos los internos del colegio deben seguir las reglas estrictamente.
B2Tous les pensionnaires de l'école doivent suivre strictement les règles.
Mañana le preguntaré al interno sobre mis resultados.
A2Demain, je demanderai au résident mes résultats.
💡 Points de grammaire
Utilisation de la Forme Féminine
Lorsqu'on fait référence à une personne de sexe féminin qui est interne ou résidente, le mot devient 'la interna', tout comme en français 'l'interne' (qui est invariable en genre au singulier, mais on utilise 'une interne' ou 'une résidente').
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Interno' avec 'Becario'
Erreur : “Using 'interno' for a general office intern or trainee who doesn't live at the workplace.”
Correction : Pour les stagiaires de bureau généraux ou les stages non rémunérés, 'becario' ou 'pasante' est généralement préférable. 'Interno' implique souvent de vivre au sein de l'institution (comme un hôpital ou un internat), ce qui correspond parfois au 'stagiaire' ou 'résident' français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : interno
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'interno' comme nom (personne) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'interno' et 'exterior' ?
'Interno' fait référence aux choses qui se passent à l'intérieur ou dans une limite (comme un bâtiment, un corps, ou une organisation). 'Exterior' fait référence aux choses qui se passent à l'extérieur ou à la surface.
Peut-on utiliser 'interno' pour les personnes et les choses ?
Oui ! Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, il décrit des choses (ex: 'el circuito interno'). Lorsqu'il est utilisé comme nom, il désigne une personne de sexe masculin qui vit ou travaille au sein d'une institution (ex: 'el interno del hospital').