interno
“interno” signifie “interne” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
interne, intérieur
Aussi : domestique, national
📝 En Action
El motor tiene un problema interno que no podemos ver.
A2Le moteur présente un problème interne que nous ne pouvons pas voir.
La política interna de la empresa cambió la semana pasada.
B1La politique interne de l'entreprise a changé la semaine dernière.
Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.
B2J'ai ressenti une très grande joie intérieure après avoir gagné.
interne, interne en médecine
Aussi : pensionnaire, résident
📝 En Action
El interno de cirugía trabaja 60 horas a la semana.
B1L'interne en chirurgie travaille 60 heures par semaine.
Todos los internos del colegio deben seguir las reglas estrictamente.
B2Tous les pensionnaires de l'école doivent suivre strictement les règles.
Mañana le preguntaré al interno sobre mis resultados.
A2Demain, je demanderai au résident mes résultats.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "interno" en espagnol :
domestique→intérieur→interne→intime→national→pensionnaire→résident→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : interno
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'interno' comme nom (personne) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient directement du latin *internus*, signifiant 'intérieur, interne, profond'. Il partage une racine avec des mots comme 'interior' et 'dentro' (dedans).
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'interno' et 'exterior' ?
'Interno' fait référence aux choses qui se passent à l'intérieur ou dans une limite (comme un bâtiment, un corps, ou une organisation). 'Exterior' fait référence aux choses qui se passent à l'extérieur ou à la surface.
Peut-on utiliser 'interno' pour les personnes et les choses ?
Oui ! Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, il décrit des choses (ex: 'el circuito interno'). Lorsqu'il est utilisé comme nom, il désigne une personne de sexe masculin qui vit ou travaille au sein d'une institution (ex: 'el interno del hospital').

