Inklingo

Comment dire "les premiers" en espagnol

French → espagnol

primeros

/pree-MEH-rohs//pɾiˈme.ɾos/

NomB1Standard
Utilisez "primeros" lorsque vous faites référence aux premières personnes ou aux premiers éléments d'une série ou d'un groupe déjà mentionné, souvent dans un contexte de compétition ou d'ordre.
Une vue rapprochée de trois blocs de bois simples de couleur primaire regroupés sur une table, représentant l'ensemble original. Une vaste collection de blocs similaires est floue au loin.

Exemples

Los primeros en llegar tendrán las mejores sillas.

Les premiers à arriver auront les meilleures chaises.

Los primeros en terminar la carrera recibirán un premio.

Les premiers à terminer la course recevront un prix.

Ya hemos comido los primeros; ahora traiga los segundos.

Nous avons déjà mangé les entrées ; apportez maintenant les plats principaux.

Queremos ver los resultados. ¿Dónde están los primeros?

Nous voulons voir les résultats. Où sont les premiers ?

Nom Implicite

Lorsque 'primeros' est utilisé comme nom, il signifie 'les premières personnes' ou 'les premières choses', selon le contexte, et remplace souvent un nom pour éviter la répétition.

Omission de l'Article

Erreur :Dire *Primeros llegaron tarde*.

Correction : Il faut inclure l'article masculin pluriel : *Los primeros llegaron tarde* (Les premiers sont arrivés en retard).

aquellos

ah-KEH-yos/aˈkeʎos/

PronomA2Standard
Employez "aquellos" pour désigner des personnes ou des choses qui sont éloignées de l'orateur, agissant comme un pronom démonstratif pour indiquer "ceux-là".
Un groupe de quatre grands arbres verts identiques se dressant seuls sur la crête d'une colline herbeuse lointaine.

Exemples

Mira esos edificios. Aquellos son los más antiguos.

Regarde ces immeubles. Ceux-là sont les plus anciens.

Mira los árboles. Aquellos son robles.

Regarde les arbres. Ceux-là (loin) sont des chênes.

Tengo dos problemas: el dinero y el tiempo. Aquellos son más fáciles de resolver.

J'ai deux problèmes : l'argent et le temps. Ceux-là (les premiers) sont plus faciles à résoudre.

De todos los cuadros, prefiero aquellos que tienen colores vivos.

De tous les tableaux, je préfère ceux-là qui ont des couleurs vives.

Remplacement du nom

Quand 'aquellos' est utilisé comme pronom, vous n'utilisez pas le nom après. Il signifie 'ceux-là' et reste seul pour désigner le groupe de choses éloignées.

Ajouter l'accent

Erreur :Écrire 'aquéllos' avec un accent.

Correction : Les pronoms démonstratifs (comme 'aquellos') ne nécessitent plus de marque d'accent écrit pour les distinguer de la forme adjectivale. Écrivez simplement 'aquellos'.

Ne pas confondre l'ordre et la distance

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "aquellos" (ceux-là, loin) quand il faudrait dire "primeros" (les premiers dans un ordre). "Primeros" se réfère toujours à une notion de rang ou de séquence, tandis qu'"aquellos" indique une localisation spatiale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.