Comment dire "initial" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “initial” est “inicial” — utilisez 'inicial' pour qualifier la première étape, la phase de départ ou ce qui marque le commencement de quelque chose.
inicial
ee-nee-SYALi.niˈsjal

Exemples
La fase inicial del proyecto es la más importante.
La phase initiale du projet est la plus importante.
Tuvimos un costo inicial de 50 euros para empezar el curso.
Nous avons eu un coût de départ de 50 euros pour commencer le cours.
Su reacción inicial fue de sorpresa, pero luego se calmó.
Sa réaction initiale fut la surprise, mais il s'est ensuite calmé.
Position de l'adjectif
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'inicial' se place généralement après le nom qu'il qualifie : 'la fase inicial', et non 'la inicial fase'. En français, l'adjectif se place souvent après, comme ici, mais attention aux exceptions !
Accord en genre
Erreur : “El problema iniciala.”
Correction : El problema inicial. Puisque 'inicial' se termine par '-al', il reste invariable que le nom soit masculin (el problema) ou féminin (la fase). C'est différent du français où 'initial' s'accorde en genre (initial/initiale).
primeros
pree-MEH-rohspɾiˈme.ɾos

Exemples
Los primeros días de vacaciones siempre son los mejores.
Les premiers jours de vacances sont toujours les meilleurs.
Necesitamos revisar los primeros capítulos del libro.
Nous devons revoir les premiers chapitres du livre.
Llegamos en los primeros minutos de la película.
Nous sommes arrivés dans les premières minutes du film.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'primeros' doit toujours s'accorder avec le nom qu'il décrit : il est masculin et pluriel, il s'accorde donc avec les noms masculins pluriels (ex. : les voitures, les mois).
Position
'Primeros' se place généralement avant le nom, soulignant son rôle de nombre ordinal (ex. : los primeros invitados).
Confusion Singulier/Pluriel
Erreur : “Utiliser *el primero* en parlant de choses plurielles, comme *los primero libros*.”
Correction : Il faut toujours utiliser la forme plurielle *los primeros libros* (les premiers livres).
originales
oh-ree-hee-nah-lehsoɾixiˈnales

Exemples
Sus ideas para el proyecto son muy originales.
Ses idées pour le projet sont très originales.
Todavía conservo los dibujos originales de mi infancia.
Je conserve toujours les dessins originaux de mon enfance.
Former le pluriel
Puisque ce mot se termine par une consonne (l), on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel lorsqu'on parle de plus d'une chose. C'est similaire au français où l'on ajoute souvent un 's' pour le pluriel.
Fonctionne pour les deux genres
Ce mot reste le même que vous décriviez des choses masculines (los libros) ou féminines (las ideas). En français, l'adjectif s'accorde en genre (original/originale), mais ici, la forme plurielle est la même pour les deux.
N'oubliez pas le 'e'
Erreur : “los planes originals”
Correction : los planes originales
preliminar
pre-lee-mee-narpɾelimiˈnaɾ

Exemples
Los resultados preliminares del examen son muy buenos.
Les résultats préliminaires de l'examen sont très bons.
El equipo ganó la fase preliminar del torneo.
L'équipe a remporté la phase préliminaire du tournoi.
Hicieron una investigación preliminar antes de construir la casa.
Ils ont mené une enquête préliminaire avant de construire la maison.
Une seule forme pour tout
Ce mot reste exactement le même, qu'il décrive une chose masculine ou féminine (un paso preliminar / una fase preliminar). Contrairement au français où l'on dit 'un examen préliminaire' et 'une phase préliminaire', l'espagnol ne change pas la terminaison.
Placement
Dans la plupart des cas, placez ce mot après la personne ou la chose que vous décrivez, comme en français : 'un examen préliminaire'.
Le piège du 'o'
Erreur : “un paso preliminario”
Correction : un paso preliminar ; bien que de nombreux adjectifs se terminent par 'o' en espagnol, celui-ci se termine toujours par 'r' lorsqu'il est utilisé comme adjectif.
primaria
pree-MAH-ree-ahpɾiˈma.ɾja

Exemples
La razón primaria de su visita fue la salud.
La raison principale de sa visite était la santé.
Necesitamos analizar la fuente primaria de información.
Nous devons analyser la source primaire d'information.
Esta es la función primaria de este órgano.
C'est la fonction principale de cet organe.
L'Accord est Important
En tant qu'adjectif, 'primaria' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Puisque cette entrée concerne la forme féminine singulière, elle s'associe à des noms féminins singuliers (ex: 'la fonction').
Utiliser 'primaria' pour des noms masculins
Erreur : “Dire 'el objetivo primaria'.”
Correction : L'adjectif doit s'accorder : utilisez 'el objetivo primario' (forme masculine).
iniciales
ee-nee-syah-lessiniˈsjales

Exemples
Las fases iniciales del proyecto son las más difíciles.
Les phases initiales du projet sont les plus difficiles.
Tuvimos algunos problemas iniciales, pero ahora todo va bien.
Nous avons eu quelques problèmes de départ, mais maintenant tout va bien.
Accord au Pluriel
Puisque cet adjectif qualifie un nom pluriel, 'inicial' ajoute '-es' pour devenir 'iniciales'. Il reste identique pour les noms masculins et féminins.
Singulier vs Pluriel
Erreur : “La fases inicial.”
Correction : Las fases iniciales.
Erreur fréquente : 'inicial' vs 'primeros'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





