abrió
“abrió” significa “ha aperto” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
ha aperto
Anche: ha acceso
📝 In Azione
Ella abrió la puerta con una llave vieja.
A1Ha aperto la porta con una vecchia chiave.
El banco abrió a las nueve en punto.
A2La banca ha aperto esattamente alle nove in punto.
Usted abrió el paquete inmediatamente.
A2Lei ha aperto il pacco immediatamente.
ha avviato, ha inaugurato
Anche: ha iniziato
📝 In Azione
La empresa abrió una nueva sucursal en Madrid.
B1L'azienda ha aperto una nuova filiale a Madrid.
El alcalde abrió la sesión con un discurso.
B1Il sindaco ha aperto la seduta con un discorso.
si è aperto, ha espresso
Anche: è diventato ricettivo
📝 In Azione
Después de la terapia, por fin se abrió a sus amigos.
B2Dopo la terapia, finalmente si è aperto con i suoi amici. (Nota: usa 'se abrió')
La experiencia le abrió los ojos sobre la pobreza.
C1L'esperienza gli ha aperto gli occhi sulla povertà.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: abrió
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'abrió' nel senso di 'ha avviato un'attività'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dal verbo latino *aperīre*, che significava 'scoprire' o 'aprire'. È in uso in spagnolo fin dai tempi antichi con il suo significato attuale.
Prima attestazione: c. 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è il soggetto di 'abrió'?
'Abrió' è la forma verbale usata quando il soggetto è una singola persona (él, ella, usted) o una singola cosa (la porta, il negozio, il libro) al passato remoto. Corrisponde a 'lui/lei aprì' o 'lui/lei ha aperto' in italiano.
'Abrió' è una forma verbale regolare o irregolare?
L'infinito 'abrir' è un verbo regolare in '-ir'. Sebbene il participio passato ('abierto') sia irregolare (come 'aperto' in italiano), la forma del pretérito 'abrió' segue lo schema standard per i verbi regolari in '-ir'.


