Inklingo

cerró

chiuso?azione fisica nel passato,serrato?azione fisica nel passato
Anche:bloccato?when closing implies locking

seh-RROH

/seˈro/
VerboA1irregular (stem-changing e>ie in present tenses) ar
neutral
Una mano umana che spinge una porta di legno rustica fino a chiuderla contro lo stipite, completando l'azione di chiudere.

Rappresentazione dell'azione fisica di qualcosa che viene 'chiuso'.

cerró(Verbo)

A1irregular (stem-changing e>ie in present tenses) ar

chiuso

?

azione fisica nel passato

,

serrato

?

azione fisica nel passato

Anche:

bloccato

?

when closing implies locking

📝 In Azione

Ella cerró la ventana porque hacía frío.

A1

Lei ha chiuso la finestra perché faceva freddo.

El perro cerró los ojos y se durmió.

A1

Il cane ha chiuso gli occhi e si è addormentato.

Usted cerró el libro antes de terminarlo.

A2

Lei ha chiuso il libro prima di finirlo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • tapar (coprire)
  • sellar (sigillare)

Contrari

  • abrió (egli/ella ha aperto)
  • abrir (aprire)

Collocazioni Comuni

  • cerró la bocasi è zittito/a
  • cerró el tratoha chiuso l'affare

Modi di Dire & Espressioni

  • cerrar con llavechiudere a chiave qualcosa

💡 Punti grammaticali

Uso del Pretérito Indefinido

La forma 'cerró' indica che l'azione di chiudere è avvenuta improvvisamente ed è stata completamente terminata nel passato. È un evento singolo e concluso.

Cambiamento della Radice del Verbo

Il verbo base 'cerrar' è irregolare solo nelle forme del presente (es. 'cierro'). Nel passato remoto ('cerró'), segue lo schema regolare dei verbi in '-ar'.

❌ Errori Comuni

Usare l'Imperfetto invece del Pretérito

Errore:Él cerraba la puerta.

Correzione: Él cerró la puerta. (Si usa 'cerraba' solo se l'azione di chiudere era un'abitudine o un'azione in corso nel passato, non un evento singolo.)

⭐ Consigli d''uso

Concentrarsi sul Completamento

'Cerró' enfatizza che la porta è ora chiusa. Se si vuole parlare di qualcosa che è chiuso e rimane tale, si potrebbe usare 'estaba cerrado' invece.

La vetrina di un piccolo negozio deserto con assi di legno inchiodate alle finestre e un pesante lucchetto arrugginito che assicura la porta d'ingresso, simboleggiando la chiusura permanente dell'attività.

Illustrazione di un'attività che ha 'chiuso i battenti' permanentemente.

cerró(Verbo)

B1irregular (stem-changing e>ie in present tenses) ar

ha chiuso i battenti

?

attività commerciale, permanentemente

,

ha chiuso (per la giornata)

?

orario di negozio

Anche:

ha cessato l'attività

?

permanently

📝 In Azione

La tienda cerró temprano por la tormenta.

B1

Il negozio ha chiuso presto a causa della tempesta.

El restaurante de la esquina cerró el mes pasado.

B2

Il ristorante all'angolo ha chiuso il mese scorso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • quebró (è fallito)
  • finalizó (è terminato)

💡 Punti grammaticali

Soggetto Impersonale

Quando si parla di attività commerciali, il soggetto è spesso 'el banco' o 'la tienda'. Il verbo 'cerró' concorda con questo soggetto di terza persona singolare.

⭐ Consigli d''uso

Permanente vs. Temporaneo

Si può usare 'cerró' per entrambi (es. 'cerró a las 5' o 'cerró para siempre'). Il contesto di solito chiarisce il significato.

Due mani distinte strette saldamente in una stretta di mano sopra un semplice tavolo di legno, simboleggiando un accordo o un affare finalizzato.

Mostra che un affare o una negoziazione sono stati 'finalizzati'.

cerró(Verbo)

B2irregular (stem-changing e>ie in present tenses) ar

ha finalizzato

?

affare o negoziazione

,

ha concluso

?

riunione o discussione

Anche:

ha sigillato

?

a pact or agreement

📝 In Azione

El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.

B2

Il team di vendita ha finalizzato il contratto più importante dell'anno.

El presidente cerró su discurso con una nota optimista.

C1

Il presidente ha concluso il suo discorso con una nota ottimista.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • concretó (ha concretizzato)
  • terminó (ha finito)

Collocazioni Comuni

  • cerró un cicloha chiuso un ciclo (nella vita)
  • cerró la negociaciónha chiuso la negoziazione

💡 Punti grammaticali

Uso Figurato

In questo contesto, 'cerró' non significa chiusura fisica, ma portare un processo o una discussione a una fine definitiva.

⭐ Consigli d''uso

Indizi Contestuali

Se vedi 'cerró' seguito da parole come 'trato' (affare), 'negociación' (negoziazione) o 'ciclo' (ciclo), significa 'ha finalizzato' o 'ha concluso'.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedcierra
yocierro
cierras
ellos/ellas/ustedescierran
nosotroscerramos
vosotroscerráis

imperfect

él/ella/ustedcerraba
yocerraba
cerrabas
ellos/ellas/ustedescerraban
nosotroscerrábamos
vosotroscerrabais

preterite

él/ella/ustedcerró
yocerré
cerraste
ellos/ellas/ustedescerraron
nosotroscerramos
vosotroscerrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcierre
yocierre
cierres
ellos/ellas/ustedescierren
nosotroscerremos
vosotroscerréis

imperfect

él/ella/ustedcerrara
yocerrara
cerraras
ellos/ellas/ustedescerraran
nosotroscerráramos
vosotroscerrarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cerró

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'cerró' per indicare che una negoziazione è stata completata con successo?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Perché 'cerró' ha l'accento?

L'accento su 'cerró' è fondamentale! Indica che l'accento tonico cade sull'ultima sillaba, segnalando che l'azione è avvenuta nel passato remoto (pretérito): 'Egli/Ella ha chiuso'. Senza l'accento ('cerro'), significa 'collina' o 'monte' in spagnolo, che è una parola completamente diversa.

'Cerró' si usa per le persone che chiudono la bocca o gli occhi?

Sì, assolutamente. Si può usare 'cerró' per descrivere una persona o un animale che chiude gli occhi ('cerró los ojos') o la bocca ('cerró la boca'), spesso in senso figurato per dire 'stai zitto'.