abriendo
ah-bree-ehn-doh
/aˈβɾjendo/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Estoy abriendo la ventana porque hace calor.
A1Sto aprendo la finestra perché fa caldo.
Ella está abriendo su propia tienda de ropa.
A2Lei sta aprendo (iniziando) il suo negozio di abbigliamento.
Fuimos abriendo todas las cajas poco a poco.
B1Stavamo aprendo tutte le scatole poco a poco.
💡 Punti grammaticali
La forma in '-ing'
In spagnolo, per i verbi che terminano in -ir come 'abrir', si sostituisce la desinenza con '-iendo' per indicare un'azione in corso. Questo è l'equivalente del nostro gerundio italiano (es. 'aprendo').
❌ Errori Comuni
Usare 'abriendo' da solo
Errore: “Yo abriendo la puerta.”
Correzione: Bisogna dire 'Estoy abriendo la puerta.' Di solito serve un verbo ausiliare come 'estar' (io sono/sto) prima di 'abriendo' per formare una frase completa, proprio come in italiano ('Sto aprendo...').
⭐ Consigli d''uso
Azioni in Corso
Usa 'abriendo' quando vuoi sottolineare che il processo è attualmente in movimento, non solo che è avvenuto. È l'equivalente diretto del gerundio italiano.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: abriendo
Domanda 1 di 2
Quale di queste significa 'Sto aprendo i regali'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'abriendo' e 'abierto'?
'Abriendo' è l'azione in corso (l'atto di aprire), mentre 'abierto' descrive lo stato dell'oggetto (è aperto) o l'azione conclusa (è stato aperto). Corrisponde alla differenza tra il nostro gerundio e il participio passato.
'Abriendo' può essere usato per i siti web?
Sì, proprio come in italiano si può dire 'sto aprendo la pagina' per intendere che si sta caricando o accedendo a un sito web.