cerrando
seh-RAHN-doh
/seˈrando/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Estoy cerrando la ventana porque hace frío.
A1Sto chiudendo la finestra perché fa freddo.
Ellos están cerrando el trato ahora mismo.
B1Stanno concludendo l'affare proprio adesso.
Sigue cerrando las cajas, por favor.
A2Continua a chiudere le scatole, per favore.
💡 Punti grammaticali
Il suffisso '-ando'
Questa è la forma spagnola che corrisponde al gerundio italiano (terminante in -ando o -endo), che descrive un'azione in corso quando è usata con il verbo 'estar' (essere).
Nessun cambio di radice qui
Anche se il verbo base 'cerrar' cambia spesso la sua 'e' in 'ie' (come in 'cierro'), questa forma al gerundio rimane 'cerrando' senza il cambio vocalico.
❌ Errori Comuni
Usarlo da solo
Errore: “Yo cerrando la puerta.”
Correzione: Yo estoy cerrando la puerta.
⭐ Consigli d''uso
Fisico vs. Figurativo
Puoi usare 'cerrando' per cose fisiche come le porte, ma anche per concludere affari o terminare una conversazione.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cerrando
Domanda 1 di 2
Quale frase significa 'Lei sta chiudendo il negozio'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È la stessa cosa 'cerrando' e 'cerrado'?
No. 'Cerrando' significa 'chiudendo' (azione in corso), mentre 'cerrado' significa 'chiuso' (lo stato di aver finito).
Posso usare 'cerrando' per significare 'chiudendo a chiave'?
Sì, se aggiungi 'con llave' (con la chiave). Dire semplicemente 'cerrando' di solito significa solo serrare o chiudere.