acabemos
ah-kah-BEM-ohs
/akaˈbemos/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
¡Acabemos esto de una vez!
A2Finiremo questa cosa una volta per tutte!
Mi jefe quiere que acabemos el informe hoy.
B1Il mio capo vuole che finiamo il rapporto oggi.
Es mejor que acabemos pronto para irnos a casa.
B1È meglio che finiamo presto così possiamo tornare a casa.
💡 Punti grammaticali
Formulare Suggerimenti di Gruppo
Quando vuoi dire 'Facciamo [qualcosa]' in spagnolo, usi spesso questa desinenza '-emos' per i verbi che normalmente finiscono in '-ar', proprio come in italiano con la prima persona plurale del congiuntivo presente (es. 'fin-iamo').
Desideri e Richieste
Si usa 'acabemos' dopo frasi come 'Espero que...' (Spero che...) o 'Quiero que...' (Voglio che...) per parlare del finire qualcosa. In italiano useremmo il congiuntivo ('che finiamo').
❌ Errori Comuni
Acabamos vs. Acabemos
Errore: “Usare 'acabamos' per intendere 'finiremo' (suggerimento).”
Correzione: Usa 'acabemos' per suggerimenti/desideri (congiuntivo). 'Acabamos' con la 'a' indica un fatto al presente o passato ('noi finiamo' o 'noi abbiamo finito'), simile all'indicativo italiano.
⭐ Consigli d''uso
Un 'Let's' più comune
Sebbene 'acabemos' sia perfettamente corretto per 'finiremo' (suggerimento), molte persone usano anche 'vamos a acabar' nelle conversazioni informali, simile all'italiano 'andiamo a finire'.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acabemos
Domanda 1 di 2
Quale di queste significa 'Finiremo la partita'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Acabemos' è usato solo per 'finiremo' (suggerimento)?
No, è usato anche dopo certe frasi come 'Voglio che...' o 'È possibile che...' quando ci si riferisce a 'noi' al congiuntivo.
Qual è la differenza tra 'acabemos' e 'terminemos'?
Sono quasi identici. 'Acabemos' è leggermente più comune in Spagna e Messico, mentre 'terminemos' è usato ampiamente ovunque. Entrambi sono forme del congiuntivo.