Inklingo

azar

ah-SAHR/ or /ah-THARaˈθaɾ

azar significa caso in spagnolo (esito imprevedibile).

caso, fortuna

Anche: casualità, rischio
Mexico
Un'illustrazione vivacemente colorata di un libro di fiabe che mostra un grande dado a sei facce congelato a mezz'aria appena prima di atterrare, a simboleggiare il caso.

📝 In Azione

La lotería depende del puro azar.

B1

La lotteria dipende dal puro caso.

Encontré mi viejo libro por azar en la librería.

B2

Ho trovato il mio vecchio libro per caso in libreria.

Elegimos el ganador al azar de entre todos los participantes.

B1

Abbiamo scelto il vincitore a caso tra tutti i partecipanti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • habilidad (abilità)
  • planificación (pianificazione)

Collocazioni Comuni

  • al azara caso
  • por azarper caso
  • juegos de azargiochi d'azzardo

Modi di Dire & Espressioni

  • dejar algo al azarlasciare qualcosa al caso

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "azar" in spagnolo:

casocasualitàfortunarischio

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: azar

Domanda 1 di 2

Quale frase significa correttamente 'Abbiamo scelto il colore a caso'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
azaroso(rischioso, avventuroso)Aggettivo
arriesgar(rischiare, avventurarsi)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

La parola deriva dall'arabo *az-zahr*, che letteralmente significava 'il dado' (un singolo cubo da gioco). È passata attraverso lo spagnolo e altre lingue romanze, evolvendosi dall'oggetto fisico usato per i giochi al concetto astratto di caso e fortuna stessa.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: azarFrench (via Old French): hasard

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Azar è positivo o negativo?

'Azar' è neutro. Descrive semplicemente qualcosa di imprevedibile. Può portare a cose buone ('buena suerte' o 'buen azar') o a cose cattive ('mala suerte').

In che modo 'azar' è diverso da 'suerte'?

'Azar' è il concetto astratto di casualità o caso in sé. 'Suerte' è il risultato di quel caso, solitamente tradotto come 'fortuna' (buona o cattiva). Pensa ad 'azar' come alla forza e a 'suerte' come al risultato.