bate
“bate” significa “mazza” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
mazza
Anche: bastone
📝 In Azione
El jugador de béisbol tomó el bate y se dirigió al plato.
A2Il giocatore di baseball ha preso la mazza e si è diretto al piatto.
Necesitas un bate fuerte para golpear la pelota lejos.
A1Hai bisogno di una mazza robusta per colpire la palla lontano.
egli/ella sbatte, sbatti
Anche: egli/ella sfarfalla, egli/ella colpisce
📝 In Azione
La cocinera bate la crema rápidamente para el postre.
B1La cuoca sbatte la panna velocemente per il dessert.
El colibrí bate sus alas miles de veces por minuto.
B2Il colibrì sfarfalla le ali migliaia di volte al minuto.
¡Bate los huevos hasta que estén espumosos!
A2Sbatti le uova finché non diventano spumose!
🔄 Coniugazioni
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: bate
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'bate' come sostantivo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Questa singola parola ha due origini separate! Il sostantivo ('mazza' per lo sport) è un prestito recente dalla parola inglese 'bat'. La forma verbale (da 'batir') deriva dall'antica parola latina *battuere*, che significa 'battere' o 'colpire', ed è correlata al verbo italiano 'battere'.
Prima attestazione: The verb form has existed in Spanish since the Middle Ages; the noun form is much more recent.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come posso capire se 'bate' significa l'oggetto o l'azione?
Guarda le piccole parole intorno! Se vedi 'el' o 'un' (el bate, un bate), è il sostantivo (l'attrezzatura sportiva). Se lo vedi dopo una persona o una cosa che compie un'azione (él bate, la máquina bate), è la forma verbale 'sbatte/mescola'.
'Bate' è un verbo irregolare?
No, il verbo 'batir' è completamente regolare. Segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in '-ir' (come 'vivir' o 'subir'), rendendolo molto facile da coniugare, proprio come i verbi italiani in -ire regolari.

