brazalete
“brazalete” significa “bracciale” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
bracciale
Anche: rigido bracciale
📝 In Azione
Ella lleva un brazalete de oro en su muñeca.
A2Lei indossa un bracciale d'oro al polso.
Mi abuela me regaló un brazalete antiguo de plata.
B1Mia nonna mi ha regalato un antico bracciale d'argento.
El brazalete tiene diamantes incrustados muy pequeños.
B2Il bracciale ha piccolissimi diamanti incastonati.
fascia da braccio

📝 In Azione
El capitán del equipo lleva el brazalete rojo.
A2Il capitano della squadra indossa la fascia da braccio rossa.
Los jugadores usaron un brazalete negro en señal de luto.
B1I giocatori indossavano una fascia da braccio nera in segno di lutto.
Para entrar a la zona VIP, necesitas mostrar tu brazalete.
B1Per entrare nell'area VIP, devi mostrare la tua fascia da braccio/polso.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: brazalete
Domanda 1 di 3
Quale di questi è l'uso più comune per 'brazalete' in una partita di calcio?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola spagnola 'brazo' (braccio), che deriva dal latino 'brachium'. Il suffisso '-ete' è spesso usato per creare una versione più piccola o specifica di un sostantivo.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È comune usare 'brazalete' nella conversazione di tutti i giorni?
È comune, ma se stai parlando di un semplice e sottile gioiello, la maggior parte dei madrelingua userà la parola 'pulsera'.
'Brazalete' può significare un fitness tracker?
Le persone spesso chiamano i fitness tracker 'pulseras de actividad', ma se si tratta di una fascia che gira intorno alla parte superiore del braccio, 'brazalete' è perfettamente corretto.
La parola è diversa in Spagna rispetto all'America Latina?
Il significato è lo stesso ovunque, ma la pronuncia della 'z' cambia: in Spagna suona come la 'th' inglese in 'thin', mentre in America Latina suona come una 's'.

