Inklingo

buenos

BWEH-nohsˈbwenos

buenos significa buono in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

buono

Anche: bello, gentile, valido
Due uomini sorridenti e amichevoli che si aiutano a vicenda a trasportare scatole pesanti, a simboleggiare gentilezza e bontà.

📝 In Azione

Estos zapatos son muy buenos, duran años.

A1

Queste scarpe sono molto buone, durano anni.

Mis vecinos son hombres buenos y siempre ayudan.

A2

I miei vicini sono uomini buoni e aiutano sempre.

Tengo muy buenos recuerdos de mi infancia.

B1

Ho ricordi molto belli della mia infanzia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • buenos amigosbuoni amici
  • buenos tiemposbei tempi
  • buenos modalesbuone maniere
Argentina, Uruguay
Una scena mattutina luminosa e dorata in cui una persona saluta allegramente un'altra, rappresentando un saluto mattutino.

📝 In Azione

¡Buenos días! ¿Cómo estás?

A1

Buongiorno! Come stai?

Le dije buenos días al conductor del autobús.

A1

Ho detto buongiorno all'autista dell'autobus.

Connessioni di Parole

Contrari

  • buenas noches (buona notte)

Collocazioni Comuni

  • Buenos díasBuongiorno

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "buenos" in spagnolo:

buonvalido

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: buenos

Domanda 1 di 1

Quale frase dice correttamente 'Questi sono buoni libri'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
dueñossueñosleños
📚 Etimologia

Deriva direttamente dalla parola latina 'bonus', che significava anch'essa 'buono'. Il suffisso '-os' indica che si riferisce a più elementi maschili.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: bonsFrench: bonsItalian: buoni

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché si dice 'Buenos días' e non 'Buen día'?

Ottima domanda! 'Buenos días' è la forma più comune e tradizionale. Il plurale 'días' si pensa sia un vecchio modo per augurare non solo un buon giorno, ma molti giorni buoni. Sebbene si senta 'Buen día' in alcune regioni (come l'Argentina), 'Buenos días' è compreso e usato ovunque.

C'è differenza tra 'buenos amigos' e 'amigos buenos'?

Sì, c'è una sottile differenza di enfasi. Mettere 'buenos' prima di 'amigos' ('buenos amigos') implica che essere 'buoni' sia una qualità essenziale di questi amici. Metterlo dopo ('amigos buenos') è più una descrizione diretta, affermando semplicemente un fatto su di loro. Entrambe le forme sono corrette!