cerco
“cerco” significa “recinzione” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
recinzione, assedio
Anche: bordo, aureola
📝 In Azione
El granjero construyó un cerco de madera para proteger a sus ovejas.
A2Il contadino ha costruito una recinzione di legno per proteggere le sue pecore.
La policía estableció un cerco alrededor del edificio para que nadie escapara.
B2La polizia ha stabilito un perimetro attorno all'edificio per impedire la fuga.
Había un cerco de luz alrededor de la luna anoche.
C1C'era un'aureola di luce attorno alla luna la scorsa notte.
io recingo, io circondo

📝 In Azione
Yo cerco el jardín todos los años para que no entren conejos.
B1Recingo il giardino ogni anno per evitare che entrino i conigli.
Si cerco la zona, podremos trabajar con seguridad.
B2Se recingessi l'area, potremmo lavorare in sicurezza.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cerco" in spagnolo:
assedio→aureola→bordo→io circondo→io recingo→recinzione→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cerco
Domanda 1 di 3
Se una città è sotto 'un cerco', cosa sta succedendo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola latina 'circus', che significa 'cerchio' o 'anello'. Si è evoluta per descrivere qualsiasi cosa formi un cerchio attorno a qualcos'altro.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'cerca' e 'cerco'?
'Cerca' significa solitamente 'vicino' (avverbio) o una recinzione da giardino (sostantivo). 'Cerco' è più formale, usato per assedi militari, perimetri, o è la forma 'io' del verbo 'recintare'. In italiano, 'recinzione' o 'recinto' sono più comuni per il sostantivo, mentre 'vicino' è l'avverbio.
Può 'cerco' essere usato per gli occhiali?
Sì! Il 'cerco' o 'marco' si riferisce alla montatura degli occhiali. In italiano si usa comunemente 'montatura'.
'Cerco' è comune nella conversazione quotidiana?
Come 'recinzione', è meno comune di 'valla' o 'cerca', ma nei notiziari e nello sport (nel senso di 'stringere il cerchio' su un obiettivo), è estremamente comune. In italiano, 'recinzione' o 'recinto' sono più frequenti per il sostantivo, mentre 'assedio' è specifico per il contesto militare.

