compañía
“compañía” significa “compagnia” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
compagnia, frequentazione
Anche: presenza
📝 In Azione
Gracias por tu compañía, me siento mucho mejor.
A2Grazie per la tua compagnia, mi sento molto meglio.
Prefiero viajar en compañía de mis amigos.
B1Preferisco viaggiare in compagnia dei miei amici.
El perro le hace compañía a mi abuela.
B1Il cane fa compagnia a mia nonna.
società, ditta
Anche: azienda, corporazione
📝 In Azione
Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.
A2Mio fratello lavora in una compagnia di tecnologia.
La compañía lanzó un nuevo producto al mercado.
B1La compagnia ha lanciato un nuovo prodotto sul mercato.
Es el fundador de una pequeña compañía de diseño gráfico.
B2È il fondatore di una piccola compagnia di grafica.
compagnia, troupe
Anche: compagnia
📝 In Azione
Ella es bailarina en una famosa compañía de ballet.
B1Lei è una ballerina in una famosa compagnia di balletto.
La compañía de teatro presenta una obra de Shakespeare.
B1La compagnia teatrale presenta un'opera di Shakespeare.
El soldado fue asignado a la tercera compañía.
B2Il soldato fu assegnato alla terza compagnia.
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: compañía
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'compañía' per significare un'azienda?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino tardo 'compania'. È una bellissima combinazione di 'com-' (che significa 'con') e 'panis' (che significa 'pane'). Quindi, l'idea originale di 'compañía' era un gruppo di persone che condividevano il pane insieme. Questo si è evoluto per significare qualsiasi gruppo con cui si condivide il tempo, e infine una partnership commerciale.
Prima attestazione: Around the 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza principale tra 'compañía' e 'empresa'?
Sono molto simili e spesso intercambiabili quando si parla di affari. Tuttavia, 'empresa' è un termine più generale e comune per qualsiasi attività, grande o piccola. 'Compañía' spesso suggerisce una corporazione più grande o una partnership legale. Se non sei sicuro quale usare, 'empresa' è di solito una scelta sicura.
Posso dire 'una compañía de amigos' per 'a company of friends'?
Sebbene sia comprensibile, non è molto comune. Gli ispanofoni direbbero quasi sempre 'un grupo de amigos' (un gruppo di amici). 'Compañía' per un gruppo di persone di solito implica un gruppo più formale o organizzato.


