firma
FEER-mah
/ˈfiɾma/
La parola 'firma' si traduce con 'firma', il segno unico apposto quando si firma un documento.
📝 In Azione
Por favor, ponga su firma aquí abajo.
A1Per favore, metta la sua firma qui sotto.
Esta es la firma del director del banco.
A2Questa è la firma del direttore della banca.
Necesito una segunda firma para validar el contrato.
B1Ho bisogno di una seconda firma per convalidare il contratto.
💡 Punti grammaticali
Attenzione al Genere
Anche se 'firma' finisce in 'a', è femminile, quindi si usa 'la firma' o 'una firma', proprio come in italiano.
❌ Errori Comuni
Confondere Nome e Verbo
Errore: “Usare 'firma' per l'azione di firmare. (e.g., Yo firma el papel.)”
Correzione: Si usa 'firmar' per l'azione. 'Yo firmo el papel.' ('firma' è il sostantivo, il segno stesso.) In italiano, 'firma' è già il nome, quindi l'errore è meno probabile, ma attenzione a non confonderlo con la terza persona singolare del presente del verbo 'firmare' (lui/lei firma).
⭐ Consigli d''uso
Azione vs. Oggetto
Ricorda: tu 'firmar' (firmare) un documento, e il risultato è 'la firma' (la firma). Questo è identico all'italiano.

Quando 'firma' si riferisce a un'attività commerciale, si traduce con 'studio' o 'azienda'.
firma(Sostantivo)
studio
?attività commerciale o azienda
,azienda
?organizzazione commerciale
agenzia
?professional service provider
,marchio
?trademark or label
📝 In Azione
Trabaja para una firma de abogados muy prestigiosa.
B1Lavora per uno studio legale molto prestigioso.
Nuestra firma exporta productos a toda Europa.
B2La nostra azienda esporta prodotti in tutta Europa.
Esta es una firma de ropa de alta calidad.
B2Questo è un marchio di abbigliamento di alta qualità.
💡 Punti grammaticali
Terminologia Commerciale
Nel contesto aziendale, 'firma' suona spesso più formale o specialistico rispetto a 'empresa' (azienda) o 'negocio' (affari/negozio). In italiano, 'studio' è spesso preferito per professioni come legge o architettura, proprio come in spagnolo.
⭐ Consigli d''uso
Indizi Contestuali
Se vedi 'firma' usato in connessione con nomi di professioni (come 'abogados' o 'arquitectos'), quasi certamente significa 'studio' o 'azienda'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: firma
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'firma' nel senso di 'azienda'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Può 'firma' riferirsi a un marchio o un'etichetta?
Sì, assolutamente. Soprattutto nel contesto della moda, del design o dei beni di lusso, 'una firma' può significare un marchio di alta gamma o l'etichetta di un designer famoso.
Qual è il verbo più comune associato a 'firma'?
Il verbo più comune è 'firmar' (firmare). Si sentono spesso frasi come 'firmar un contrato' (firmare un contratto) o 'firmar un acuerdo' (firmare un accordo).