Inklingo

Come si dice "segno" in spagnolo

La parola spagnola più comune persegnoè señalsi usa per un segno fisico visibile, un'indicazione stradale o un indizio..

señalA2

Si usa per un segno fisico visibile, un'indicazione stradale o un indizio.

Scopri di più →
signo🔊A2

Si usa per un marchio, un simbolo (inclusi quelli matematici o zodiacali) o un'indicazione generale di qualcosa.

Scopri di più →
marca🔊A2

Si usa per un'impressione fisica o una traccia lasciata su una superficie.

Scopri di più →
huella🔊A1

Si usa specificamente per impronte lasciate sul terreno o su una superficie (es. di passi, pneumatici).

Scopri di più →
gesto🔊A2

Si usa per un movimento del corpo che comunica qualcosa o per un atto di gentilezza.

Scopri di più →
rastro🔊A2

Si usa per indicare una traccia, un indizio o una vestigia di qualcosa che è passato o è scomparso.

Scopri di più →
símboloA2

Si usa per un oggetto o un'immagine che rappresenta un'idea, un concetto o un'entità.

Scopri di più →
firma🔊A1

Si usa specificamente per il proprio nome scritto a mano, specialmente per autenticare un documento.

Scopri di più →
contraseñaB2

Si usa per una parola o una sequenza di caratteri segreta usata per l'accesso o l'identificazione.

Scopri di più →
grado🔊A1

Si usa per indicare un livello, un'intensità o una misura, specialmente di temperatura o in ambito accademico.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

señal

nounA2general
Si usa per un segno fisico visibile, un'indicazione stradale o un indizio.

Esempi

La luz roja es una señal de que debes detenerte.

La luce rossa è un segnale che devi fermarti.

signo

/síng-no//ˈsiɣno/

nounA2general
Si usa per un marchio, un simbolo (inclusi quelli matematici o zodiacali) o un'indicazione generale di qualcosa.
Un segnale stradale triangolare rosso che mostra un semplice simbolo nero di punto esclamativo al centro, che indica un avvertimento.

Esempi

El signo de interrogación indica una pregunta.

Il segno di interrogazione indica una domanda.

Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.

Dimentico sempre dove va il punto interrogativo.

El signo de suma es un más (+).

Il segno di addizione è un più (+).

Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.

Devi aggiungere un punto esclamativo alla fine di quella frase.

Controllo del Genere

Ricorda che 'signo' è un sostantivo maschile, quindi usi sempre 'el signo' o 'un signo'. In italiano, 'segno' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è semplice.

Signo vs. Señal

'Signo' si riferisce spesso a un marchio fisico o a un'indicazione astratta (come un sintomo). 'Señal' di solito si riferisce a un segnale definito, come un semaforo o un gesto. In italiano, 'segno' copre spesso entrambi i concetti, ma 'segnale' è preferito per le comunicazioni attive.

marca

MAR-cah/ˈmaɾka/

nounA2general
Si usa per un'impressione fisica o una traccia lasciata su una superficie.
Un'impronta profonda e chiara impressa sulla sabbia liscia e umida della spiaggia.

Esempi

Quedó una marca de quemadura en la mesa.

Rimase una bruciatura sul tavolo.

Hay una marca de zapato en el suelo.

C'è una marca di scarpa sul pavimento.

Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.

La sua caduta ha lasciato una piccola marca (cicatrice) sul ginocchio.

Necesitas hacer una marca con lápiz antes de cortar.

Devi fare un segno con una matita prima di tagliare.

huella

WEY-yah/ˈweʝa/

nounA1general
Si usa specificamente per impronte lasciate sul terreno o su una superficie (es. di passi, pneumatici).
Un'impronta umana singola, profonda e chiara, lasciata su sabbia morbida e marrone chiaro.

Esempi

La policía encontró huellas de zapatos en la escena del crimen.

La polizia ha trovato impronte di scarpe sulla scena del crimine.

El perro dejó huellas de barro por toda la casa.

Il cane ha lasciato impronte fangose per tutta la casa.

La policía buscaba huellas dactilares en la ventana.

La polizia stava cercando impronte digitali sul vetro.

Vimos las huellas del venado en la orilla del río.

Abbiamo visto le tracce del cervo sulla riva del fiume.

Sostantivo Femminile

Ricorda che 'huella' è sempre femminile, anche se finisce in '-a'. Assicurati di usare 'la' o 'una' davanti.

gesto

HES-toh/ˈxes.to/

nounA2general
Si usa per un movimento del corpo che comunica qualcosa o per un atto di gentilezza.
Una semplice illustrazione a cartone animato di una singola mano che fa il segno del pollice in su, a rappresentare un gesto fisico.

Esempi

Con un gesto, me indicó que entrara.

Con un gesto, mi indicò di entrare.

Hizo un gesto de dolor al tocarse la rodilla.

Ha fatto un gesto di dolore toccandosi il ginocchio.

Con un gesto, el camarero nos indicó que la mesa estaba lista.

Con un gesto, il cameriere ci ha indicato che il tavolo era pronto.

Su gesto de sorpresa era tan cómico que todos reímos.

La sua espressione di sorpresa era così comica che abbiamo riso tutti.

Regola del Sostantivo Maschile

Ricorda che 'gesto' è sempre un sostantivo maschile, quindi si usa 'el' o 'un' davanti: 'el gesto' (il gesto).

Uso di 'Tener'

Quando si parla di compiere un atto gentile, lo spagnolo usa spesso il verbo 'tener' (avere) invece di 'hacer' (fare): 'Tuvo un gesto amable' (Ha avuto un gesto gentile).

Pronunciare la 'G'

Errore:Pronunciare la 'g' come la 'g' italiana di 'gatto' ('ges-toh').

Correzione: Il suono corretto è quello della 'j' spagnola, simile alla 'h' aspirata inglese o al suono leggermente gutturale italiano, come in 'ah' ('HES-toh').

Confondere i significati

Errore:Usare 'gesto' per indicare un'impresa fisica o un'azione eroica di grande portata.

Correzione: Questo significato di 'gesto' si riferisce solitamente ad azioni piccole, personali e premurose, non a grandi imprese. Usa 'hazaña' o 'acción' per atti eroici.

rastro

/RRAH-stroh//ˈras.tɾo/

nounA2general
Si usa per indicare una traccia, un indizio o una vestigia di qualcosa che è passato o è scomparso.
Un'impronta chiara e fresca impressa nel fango umido sul terreno, che indica che qualcosa è passato.

Esempi

El detective siguió el rastro del sospechoso.

Il detective seguì le tracce del sospettato.

No dejó ningún rastro de su visita.

Non ha lasciato alcuna traccia della sua visita.

Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.

Gli escursionisti hanno seguito la scia delle impronte sulla neve.

El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.

La scia degli pneumatici era molto chiara nel fango.

Sostantivo Maschile

Ricorda che 'rastro' è sempre una parola maschile, quindi usa 'el' (el rastro) e aggettivi maschili (un rastro viejo).

Confondere Rastro e Pista

Errore:Usare 'pista' quando ci si riferisce a un sentiero fisico continuo lasciato sul terreno.

Correzione: 'Rastro' di solito si riferisce ai segni fisici lasciati, mentre 'pista' è spesso usato per indizi astratti o una pista sportiva generica (come una pista di atletica).

símbolo

nounA2general
Si usa per un oggetto o un'immagine che rappresenta un'idea, un concetto o un'entità.

Esempi

La paloma es un símbolo de paz.

La colomba è un simbolo di pace.

firma

FEER-mah/ˈfiɾma/

nounA1general
Si usa specificamente per il proprio nome scritto a mano, specialmente per autenticare un documento.
Una vista ravvicinata di una mano che tiene una penna stilografica, che disegna attivamente una firma unica e sinuosa su un foglio di carta bianca.

Esempi

Firme aquí, por favor.

Firmi qui, per favore.

Por favor, ponga su firma aquí abajo.

Per favore, metta la sua firma qui sotto.

Esta es la firma del director del banco.

Questa è la firma del direttore della banca.

Necesito una segunda firma para validar el contrato.

Ho bisogno di una seconda firma per convalidare il contratto.

Attenzione al Genere

Anche se 'firma' finisce in 'a', è femminile, quindi si usa 'la firma' o 'una firma', proprio come in italiano.

Confondere Nome e Verbo

Errore:Usare 'firma' per l'azione di firmare. (e.g., Yo firma el papel.)

Correzione: Si usa 'firmar' per l'azione. 'Yo firmo el papel.' ('firma' è il sostantivo, il segno stesso.) In italiano, 'firma' è già il nome, quindi l'errore è meno probabile, ma attenzione a non confonderlo con la terza persona singolare del presente del verbo 'firmare' (lui/lei firma).

contraseña

nounB2general
Si usa per una parola o una sequenza di caratteri segreta usata per l'accesso o l'identificazione.

Esempi

Necesitas la contraseña para entrar al sistema.

Hai bisogno della password per accedere al sistema.

grado

GRAH-doh/ˈɡɾa.ðo/

nounA1general
Si usa per indicare un livello, un'intensità o una misura, specialmente di temperatura o in ambito accademico.
Un semplice termometro di vetro rosso con una colonna visibile di mercurio rosso che indica una specifica lettura di temperatura.

Esempi

La temperatura alcanzó los veinte grados.

La temperatura ha raggiunto i venti gradi.

Hoy hace mucho calor; la temperatura subió a 35 grados.

Oggi fa molto caldo; la temperatura è salita a 35 gradi.

El ángulo recto siempre tiene noventa grados.

Un angolo retto ha sempre novanta gradi.

Sempre Plurale per i Numeri

Quando si parla di misurazioni specifiche (come 30 o 90), 'grado' deve essere usato nella sua forma plurale: 'grados'. In italiano, useremmo 'gradi'.

Usare 'voto' per la temperatura

Errore:La temperatura es 30 notas.

Correzione: La temperatura es 30 grados. ('Nota' in spagnolo significa un voto scolastico o una nota, non un grado di temperatura, che in italiano è 'grado'.)

Confusione tra "señal", "signo" e "marca"

Molti studenti confondono 'señal', 'signo' e 'marca'. Ricorda: 'señal' è spesso un'indicazione (stradale, luminosa), 'signo' è più un simbolo o un indizio astratto, mentre 'marca' si riferisce a una traccia fisica o un'impressione visibile lasciata.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.