Inklingo

Come si dice "punteggio" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpunteggioè notasi usa per indicare il voto ottenuto in un contesto scolastico o accademico, come un esame o un compito.

nota🔊A1

Si usa per indicare il voto ottenuto in un contesto scolastico o accademico, come un esame o un compito.

Scopri di più →
puntuaciónA2

Indica i punti guadagnati in un gioco, una competizione o un test, specialmente in videogiochi o concorsi.

Scopri di più →
resultado🔊A2

Si riferisce all'esito finale di una competizione o di un evento, come una partita sportiva.

Scopri di più →
marcador🔊A2

Indica il tabellone segnapunti in una partita sportiva, mostrando il punteggio attuale delle squadre.

Scopri di più →
calificaciónA2

Usato principalmente in America Latina per indicare il voto o il giudizio dato su un lavoro, un esame o una performance.

Scopri di più →
anotaciónB1

Si usa per riferirsi a un punto segnato in una partita, specialmente in sport come il basket o il football americano.

Scopri di più →
marca🔊B1

Indica un record o un risultato eccezionale in una competizione, specialmente in atletica o nuoto.

Scopri di più →
tantos🔊B2

Si usa per contare i punti in alcune competizioni sportive, spesso in frasi che indicano il punteggio attuale tra due squadre.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

nota

NOH-tahˈno.ta

sustantivoA1general
Si usa per indicare il voto ottenuto in un contesto scolastico o accademico, come un esame o un compito.
Un adesivo a forma di stella dorata brillante posizionato in modo prominente su un foglio di carta scolastica, a simboleggiare un voto accademico alto.

Esempi

Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.

Mia sorella ha preso il voto più alto della classe.

¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?

Che voto ti serve per superare il corso?

Uso di 'Sacar'

Per parlare di come si ottiene un voto, lo spagnolo usa spesso il verbo 'sacar' (letteralmente 'tirar fuori'), che funzionalmente si traduce con 'prendere' o 'ottenere' un punteggio. In italiano useremmo 'prendere' o 'ottenere', non 'tirare fuori'.

puntuación

sustantivoA2general
Indica i punti guadagnati in un gioco, una competizione o un test, specialmente in videogiochi o concorsi.

Esempi

Mi puntuación en el videojuego fue la más alta de hoy.

Il mio punteggio nel videogioco è stato il più alto di oggi.

resultado

reh-soo-TAH-dohresuɫˈt̪aðo

sustantivoA2general
Si riferisce all'esito finale di una competizione o di un evento, come una partita sportiva.
Un piccolo vaso di terracotta marrone poggiato su una superficie chiara. Un singolo fiore rosso vivo, molto grande, con foglie verdi è sbocciato con successo dal vaso, simboleggiando un esito positivo.

Esempi

¿Cuál fue el resultado del partido anoche?

Qual è stato il risultato della partita ieri sera?

Necesitamos un resultado más positivo para la reunión.

Abbiamo bisogno di un esito più positivo per la riunione.

Los científicos publicaron los resultados de su experimento.

Gli scienziati hanno pubblicato i risultati del loro esperimento.

Genere Maschile

Poiché 'resultado' termina in '-o', è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' o 'un' davanti, come in 'El resultado es claro' (Il risultato è chiaro). Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi che terminano in -o sono maschili.

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:La resultado fue sorprendente.

Correzione: El resultado fue sorprendente. (Ricorda che, come in italiano, la maggior parte dei sostantivi che terminano in -o sono maschili, quindi si usa l'articolo maschile 'el').

marcador

mahr-kah-DOHRmaɾkaˈðoɾ

sustantivoA2general
Indica il tabellone segnapunti in una partita sportiva, mostrando il punteggio attuale delle squadre.
Un grande tabellone elettronico in uno stadio che mostra luci di diversi colori.

Esempi

Mira el marcador, ¡vamos ganando!

Guarda il tabellone, stiamo vincendo!

El marcador final fue de dos a cero.

Il punteggio finale è stato due a zero.

El estadio tiene un marcador electrónico gigante.

Lo stadio ha un gigantesco tabellone elettronico.

Due significati, una parola

Lo spagnolo usa 'marcador' sia per il pannello effettivo che guardiamo, sia per i punti stessi. L'italiano usa 'tabellone' per il pannello e 'punteggio' per i punti.

Punteggio vs. Marcatore (persona)

Errore:Él es el marcador del equipo.

Correzione: Él es el goleador (nel calcio) o el que anotó. 'Marcador' è quasi sempre il tabellone o il conteggio, non la persona che segna.

calificación

sustantivoA2general
Usato principalmente in America Latina per indicare il voto o il giudizio dato su un lavoro, un esame o una performance.

Esempi

Recibí una buena calificación en mi examen de matemáticas.

Ho preso un buon voto al mio esame di matematica.

anotación

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi a un punto segnato in una partita, specialmente in sport come il basket o il football americano.

Esempi

Esa última anotación nos dio la victoria.

Quel punteggio finale ci ha dato la vittoria.

marca

MAR-cahˈmaɾka

sustantivoB1general
Indica un record o un risultato eccezionale in una competizione, specialmente in atletica o nuoto.
Un corridore gioioso che taglia il nastro del traguardo che si spezza drammaticamente, indicando un completamento riuscito e un nuovo record.

Esempi

El nadador rompió la marca nacional.

Il nuotatore ha battuto il record nazionale.

Su mejor marca personal es de 10.5 segundos.

La sua migliore marca personale è di 10,5 secondi.

Accoppiamento Verbale

Per parlare di stabilire o raggiungere un record, si usa il verbo 'establecer' (stabilire). Per battere un record, si usa 'romper' (rompere) o 'superar' (superare), proprio come in italiano.

tantos

TAHN-tohsˈtan.tos

sustantivoB2general
Si usa per contare i punti in alcune competizioni sportive, spesso in frasi che indicano il punteggio attuale tra due squadre.
Un semplice tabellone segnapunti dei cartoni animati che mostra due squadre in competizione. Un lato è contrassegnato con cinque grandi stelle colorate e il lato opposto è contrassegnato con tre grandi stelle colorate, che rappresentano visivamente il punteggio.

Esempi

El equipo local lleva tres tantos a cero.

La squadra di casa è in vantaggio di tre punti a zero.

Faltan cinco minutos y necesitamos más tantos para empatar.

Mancano cinque minuti e abbiamo bisogno di più punti per pareggiare.

Contesto Specifico

Quando usato come sostantivo, 'tantos' significa solitamente 'punti' o 'gol' in una partita. È sempre maschile e plurale in questo senso (a differenza dell'italiano dove 'punto' è maschile ma 'gol' è maschile invariabile).

Uso Eccessivo della Forma Sostantivale

Errore:Tengo muchos tantos para hacer hoy. (Significato: Ho molte cose da fare oggi.)

Correzione: Tengo muchas cosas que hacer hoy. (Usa 'tantos' solo per i punteggi, non per 'cose' o 'compiti' in generale.)

Confusione tra 'puntuación' e 'resultado'

Molti studenti confondono 'puntuación' e 'resultado'. 'Puntuación' si riferisce ai punti accumulati (es. in un videogioco), mentre 'resultado' indica l'esito finale di una competizione (vittoria, sconfitta, pareggio).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.