Come si dice "nota" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “nota” è “atención” — si usa quando si vuole richiamare l'attenzione di qualcuno su qualcosa o quando si parla di concentrazione..
atención
Esempi
Por favor, presta atención a las instrucciones.
Per favore, presta attenzione alle istruzioni.
fíjate
Esempi
Fíjate bien en el color antes de comprarlo.
Fai molta attenzione al colore prima di comprarlo.
observación
Esempi
El profesor hizo una observación interesante sobre el comportamiento del grupo.
Il professore ha fatto un'osservazione interessante sul comportamento del gruppo.
nota
NOH-tah/ˈno.ta/

Esempi
Escribí una nota rápida en mi agenda para no olvidarlo.
Ho scritto una nota veloce sulla mia agenda per non dimenticarlo.
El piano tocó la nota más alta de la melodía.
Il pianoforte ha suonato la nota più alta della melodia.
Hay una nota de tristeza en su voz.
C'è una nota di tristezza nella sua voce.
Uso Figurato
Come in italiano, 'nota' può essere usato in senso figurato per indicare 'un sentore', 'un tocco' o 'una sensazione' all'interno di una situazione, emozione o opera d'arte (es. 'una nota de ironía').
tono
/TOH-noh//ˈtono/

Esempi
El tono de su voz era preocupante.
Il tono della sua voce era preoccupante.
El piano necesita afinación, el tono está un poco bajo.
Il pianoforte ha bisogno di essere accordato, il tono è un po' basso.
Su voz tiene un tono muy grave y resonante.
La sua voce ha un'altezza molto grave e risonante.
El tono de llamada de mi móvil es una melodía clásica.
La suoneria del mio cellulare è una melodia classica.
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'tono' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso, e qualsiasi aggettivo descrittivo deve terminare in -o (es. 'el tono fuerte'). In italiano, 'tono' è anch'esso maschile ('il tono'), quindi la regola è molto simile.
advertencia
ahd-vehr-TEHN-syah/að.βeɾˈten.sja/

Esempi
La película incluía una advertencia sobre la violencia explícita.
Il film includeva un avvertimento sulla violenza esplicita.
La novela comenzaba con una advertencia sobre el contenido sensible.
Il romanzo iniziava con una nota preliminare sul contenuto sensibile.
Por favor, lea la advertencia legal antes de usar el software.
Si prega di leggere l'avviso legale prima di utilizzare il software.
observa
/ohb-sehr-vah//oβˈseɾ.βa/

Esempi
Ella observa el paisaje desde la ventana.
Lei osserva il paesaggio dalla finestra.
Ella observa el cielo buscando estrellas fugaces.
Lei osserva il cielo cercando stelle cadenti.
¡Observa cómo lo hace el instructor antes de intentarlo tú mismo!
Osserva bene come fa l'istruttore prima di provarci tu!
Usted observa los detalles con mucha precisión, señor Torres.
Lei osserva i dettagli con grande precisione, Signor Torres.
Uso come Imperativo
'Observa' è la forma imperativa informale (tu) per dire a qualcuno di guardare o prestare attenzione.
Azione al Presente
Al presente indicativo, 'observa' descrive un'azione che avviene ora o un'azione abituale compiuta da una persona (lui, lei, o Lei formale).
Confondere 'Observa' e 'Mira'
Errore: “Usare 'observa' quando si intende uno sguardo rapido, come 'Mira la televisión' (Guarda la televisione).”
Correzione: Usa 'observa' per guardare in modo dettagliato e attento. 'Mira' è meglio per il semplice guardare o guardare la TV.
fija
/FEE-hah//ˈfixa/

Esempi
El precio fijo no incluye impuestos.
Il prezzo fisso non include le tasse.
Él fija el cuadro en la pared.
Fissa il quadro al muro.
Ella se fija en cada detalle.
Nota ogni dettaglio.
Personalità Multiple
'Fija' può significare 'lui/lei fissa' oppure può essere un comando che dice a un amico di 'Fissare!' o 'Notare!' qualcosa.
Prestare Attenzione
Quando vuoi dire 'notare' o 'prestare attenzione a', devi aggiungere il piccolo pronome 'se': 'Ella se fija' (Lei nota).
Fijar vs. Mirar
Errore: “Usare 'fija' quando intendi semplicemente 'guardare'.”
Correzione: Usa 'fija' (con 'se') quando intendi 'notare un dettaglio' o 'prestare attenzione', non solo per l'atto di vedere.
famosa
fah-MOH-sah/faˈmosa/

Esempi
Es una actriz muy famosa en todo el mundo.
È un'attrice molto famosa in tutto il mondo.
Ella es una escritora muy famosa en su país.
È una scrittrice molto famosa nel suo paese.
Esta ciudad es famosa por su arquitectura antigua.
Questa città è famosa per la sua architettura antica.
La receta de mi abuela es famosa en toda la familia.
La ricetta di mia nonna è famosa in tutta la famiglia.
Accordo di Genere
Dato che 'famosa' termina in -a, si usa per descrivere nomi femminili (come 'ragazza', 'città' o 'canzone'). Ricorda che il suo equivalente maschile è 'famoso'.
Posizionamento
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'famosa' va solitamente dopo il nome che descrive: 'una actriz famosa' (un'attrice famosa). Questo è simile all'italiano.
Confondere i Generi
Errore: “El cantante es famosa.”
Correzione: El cantante es famoso. (L'aggettivo deve concordare con il genere del cantante, proprio come in italiano: 'Il cantante è famoso').
Confusione tra 'nota' e 'observación/advertencia'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





