Inklingo

Come si dice "valutazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervalutazioneè evaluaciónusalo per riferirti a un giudizio generale su qualcosa o al processo stesso di stima, come nel caso di una valutazione scolastica o professionale..

Italian → spagnolo

evaluación

sustantivoB1general
Usalo per riferirti a un giudizio generale su qualcosa o al processo stesso di stima, come nel caso di una valutazione scolastica o professionale.

Esempi

La evaluación del profesor fue muy justa.

La valutazione dell'insegnante è stata molto equa.

concepto

kon-SEP-toh/konˈθepto/

sustantivoB1general
Si usa per esprimere un'opinione o un'idea generale che si ha su una persona, un argomento o una situazione.
Due personaggi stilizzati semplici che guardano una mela dai colori vivaci tra loro. Un personaggio fa un pollice in su e l'altro un chiaro pollice in giù, illustrando opinioni personali divergenti.

Esempi

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

Ho un'ottima opinione del tuo lavoro.

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

Non voglio che la gente abbia una cattiva opinione di me.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

Il mio capo mi ha dato una valutazione favorevole nella revisione.

La costruzione con 'Valutazione'

Quando usi 'concepto' per significare 'opinione', devi quasi sempre usare il verbo 'tener' (avere) seguito da 'de' (di): 'Tengo un buen concepto de él' (Lo stimo molto). In italiano useremmo 'avere un buon concetto di' o 'avere una buona opinione di'.

juicio

/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

sustantivoB1general
Utilizzalo quando vuoi esprimere la tua opinione personale o il tuo parere su una questione specifica.
Una semplice bilancia a due piatti. Un piatto è abbassato significativamente, indicando che è stata raggiunta una conclusione.

Esempi

A mi juicio, esta es la mejor solución.

A mio giudizio, questa è la soluzione migliore.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Non esprimere un giudizio senza conoscere tutti i fatti.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

La sua valutazione della situazione è stata molto accurata.

L'Espressione 'a mi juicio'

Pensa a 'a mi juicio' come un modo leggermente più formale o ponderato per dire 'en mi opinión' (secondo me). È un'espressione fissa ottima per far sembrare il tuo spagnolo più avanzato. In italiano, 'a mio giudizio' è l'equivalente diretto e ha una connotazione simile di ponderazione.

diagnóstico

sustantivoB1technical
Impiegalo in contesti medici o tecnici per indicare la stima della natura di un problema o di una situazione.

Esempi

El médico le dio un diagnóstico muy positivo después de las pruebas.

Il medico gli ha dato una diagnosi molto positiva dopo gli esami.

nota

NOH-tah/ˈno.ta/

sustantivoA1general
Usalo specificamente per indicare il punteggio numerico o simbolico ottenuto in un test, esame o compito scolastico.
Un adesivo a forma di stella dorata brillante posizionato in modo prominente su un foglio di carta scolastica, a simboleggiare un voto accademico alto.

Esempi

Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.

Mia sorella ha preso il voto più alto della classe.

¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?

Che voto ti serve per superare il corso?

Uso di 'Sacar'

Per parlare di come si ottiene un voto, lo spagnolo usa spesso il verbo 'sacar' (letteralmente 'tirar fuori'), che funzionalmente si traduce con 'prendere' o 'ottenere' un punteggio. In italiano useremmo 'prendere' o 'ottenere', non 'tirare fuori'.

Confusione tra "evaluación" e "concepto"

Molti studenti confondono "evaluación" con "concepto". Ricorda che "evaluación" si riferisce più al processo o al risultato di una stima formale, mentre "concepto" esprime un'opinione o un'idea più soggettiva e generale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.