Inklingo

Come si dice "perizia" in spagnolo

Italian → spagnolo

destreza

/des-TREH-sah//desˈtɾeθa/

sustantivoB1neutro
Usa "destreza" quando "perizia" si riferisce a un'abilità pratica, manuale o intellettuale acquisita con l'esperienza, una grande abilità nel fare qualcosa.
Un artigiano esperto dipinge con cura un motivo dettagliato su un vaso di terracotta.

Esempi

El artesano demuestra gran destreza al trabajar la madera.

L'artigiano dimostra grande perizia nel lavorare il legno.

El carpintero maneja las herramientas con gran destreza.

Il falegname maneggia gli attrezzi con grande abilità.

Ella tiene mucha destreza para resolver acertijos matemáticos.

Ha molta destrezza nel risolvere enigmi matematici.

Adquirir esta destreza requiere años de práctica constante.

Acquisire questa abilità richiede anni di pratica costante.

Controllo del genere

'Destreza' è un sostantivo femminile. Usa sempre 'la' o 'una' e assicurati che gli aggettivi che lo accompagnano terminino in 'a' (es. 'mucha destreza'). In italiano, i sostantivi femminili terminano spesso in '-a' (es. 'abilità', 'destrezza'), ma ci sono eccezioni.

Collegamento alle azioni

Quando si dice in cosa si è abili, si usa la preposizione 'para' seguita da un sostantivo o da un verbo all'infinito (es. 'destreza para el baile' o 'destreza para bailar'). In italiano, si usa più comunemente la preposizione 'in' o 'a' seguita dal sostantivo o dall'infinito (es. 'abilità nella danza' o 'abilità nel ballare').

Confusione con 'Derecha'

Errore:Tengo mucha derecha en los deportes.

Correzione: Tengo mucha destreza en los deportes. 'Derecha' significa il lato/la mano destra, mentre 'destreza' significa il talento o l'abilità stessa. In italiano, 'destra' si riferisce alla direzione o alla mano, mentre 'destrezza' all'abilità.

evaluación

sustantivoB1neutro
Scegli "evaluación" quando "perizia" indica l'atto di analizzare e giudicare il valore, la qualità o la condizione di qualcosa, specialmente da parte di un esperto.

Esempi

La pericia del tasador determinó el valor real de la propiedad.

La perizia dell'estimatore ha determinato il valore reale della proprietà.

valoración

sustantivoB1neutro
Utilizza "valoración" quando "perizia" si riferisce a un giudizio o a un'opinione espressa su qualcosa, simile a una recensione o una stima soggettiva.

Esempi

La valoración del crítico sobre la obra fue muy positiva.

La perizia (il giudizio) del critico sull'opera è stata molto positiva.

Errore comune: "Destreza" vs "Evaluación"

L'errore più comune è confondere l'abilità pratica ("destreza") con l'analisi tecnica di un esperto ("evaluación"). Ricorda: "destreza" è saper fare bene, "evaluación" è l'analisi o il giudizio di un esperto su qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.