Inklingo

Come si dice "verifica" in spagnolo

La parola spagnola più comune perverificaè confirmausare 'confirma' quando ci si riferisce alla conferma di un'informazione, di una prenotazione o di un accordo..

confirma🔊A1

Usare 'confirma' quando ci si riferisce alla conferma di un'informazione, di una prenotazione o di un accordo.

Scopri di più →
comprueba🔊A2

Si usa 'comprueba' per indicare l'azione di accertarsi che qualcosa sia vero, corretto o in ordine, come un dato o un'informazione.

Scopri di più →
confirmaciónA2

Utilizzare 'confirmación' quando si parla del risultato di un'azione di conferma, come una notifica ricevuta.

Scopri di più →
control🔊A2

Scegliere 'control' per riferirsi a un'ispezione, un esame o un'operazione di verifica fisica o burocratica.

Scopri di più →
evaluaciónB1

Usare 'evaluación' in contesti educativi o professionali per indicare la valutazione di un lavoro, di una prestazione o di un esame.

Scopri di più →
correcciónB1

Impiegare 'corrección' quando l'azione di verifica mira a identificare e correggere errori, specialmente in testi scritti.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

confirma

/kohn-FEER-mah//konˈfiɾma/

verboA1generale
Usare 'confirma' quando ci si riferisce alla conferma di un'informazione, di una prenotazione o di un accordo.
Una persona che fa il pollice in su guardando un segno di spunta su un foglio di carta.

Esempi

El hotel confirma nuestra reserva para esta noche.

L'hotel conferma la nostra prenotazione per stasera.

Ella confirma que el examen es el lunes.

Lei conferma che l'esame è lunedì.

Una parola, due ruoli

Questa parola funziona sia come affermazione ('Lui conferma') sia come comando amichevole ('Conferma il piano!').

L'errore della 's' in italiano

Errore:Usare 'Lui conferma' quando si parla di un'azione abituale, dimenticando che in spagnolo la forma è la stessa per 'lui/lei' e per il comando informale.

Correzione: In spagnolo, 'confirma' copre sia la terza persona singolare ('lui/lei conferma') sia il comando informale ('tu conferma'). A differenza dell'italiano, non c'è una desinenza diversa per il presente indicativo.

comprueba

/kom-PRWE-ba//komˈpɾweβa/

verboA2generale
Si usa 'comprueba' per indicare l'azione di accertarsi che qualcosa sia vero, corretto o in ordine, come un dato o un'informazione.
Una persona in cucina che guarda dentro una pentola per vedere se il cibo è pronto.

Esempi

Ella comprueba su correo electrónico cada mañana.

Controlla la sua email ogni mattina.

El mecánico comprueba el motor del coche.

Il meccanico controlla il motore dell'auto.

Il cambio da 'O' a 'UE'

Nella parola base 'comprobar', la 'o' cambia in 'ue' ogni volta che l'accento cade su quella sillaba. Ecco perché diciamo 'comprueba' invece di 'comproba'.

Una parola, due funzioni

'Comprueba' può significare 'lui/lei controlla', ma è anche il modo informale per dire a qualcuno 'Controlla!' come comando.

Non confondere con 'Probar'

Errore:Usare 'comprueba' quando si vuole dire 'assaggia la zuppa'.

Correzione: Usa 'prueba' per assaggiare o provare i vestiti; usa 'comprueba' per verificare informazioni o meccanismi.

confirmación

sostantivoA2generale
Utilizzare 'confirmación' quando si parla del risultato di un'azione di conferma, come una notifica ricevuta.

Esempi

He recibido la confirmación de mi reserva de hotel.

Ho ricevuto la conferma della mia prenotazione alberghiera.

control

/kon-trol//konˈtɾol/

sostantivoA2generale
Scegliere 'control' per riferirsi a un'ispezione, un esame o un'operazione di verifica fisica o burocratica.
Un agente di sicurezza amichevole in uniforme che usa un semplice scanner portatile per ispezionare una valigia colorata di un viaggiatore a un posto di blocco stilizzato dell'aeroporto.

Esempi

Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.

Devo passare il controllo di sicurezza in aeroporto.

La policía montó un control en la carretera.

La polizia ha istituito un posto di blocco sull'autostrada.

El médico me recomendó un control anual.

Il medico ha raccomandato un controllo annuale.

evaluación

sostantivoB1formale
Usare 'evaluación' in contesti educativi o professionali per indicare la valutazione di un lavoro, di una prestazione o di un esame.

Esempi

La evaluación del profesor fue muy justa.

La valutazione dell'insegnante è stata molto equa.

corrección

sostantivoB1generale
Impiegare 'corrección' quando l'azione di verifica mira a identificare e correggere errori, specialmente in testi scritti.

Esempi

La corrección de los ensayos tomó toda la noche.

La correzione dei temi ha richiesto tutta la notte.

Confusione tra 'comprueba' e 'confirma'

Molti studenti confondono 'comprueba' (verificare, accertare) con 'confirma' (confermare). Ricorda: 'comprueba' implica un'azione di controllo attivo per assicurarsi della veridicità, mentre 'confirma' indica spesso la ricezione di una certezza o la ratifica di qualcosa di già stabilito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.