Inklingo

Come si dice "stima" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstimaè apreciousa 'aprecio' quando vuoi indicare una valutazione positiva e un profondo rispetto verso una persona per le sue qualità o azioni..

aprecio🔊B1

Usa 'aprecio' quando vuoi indicare una valutazione positiva e un profondo rispetto verso una persona per le sue qualità o azioni.

Scopri di più →
respeto🔊A2

Utilizza 'respeto' per esprimere ammirazione e considerazione per qualcuno, specialmente per la sua autorità o saggezza.

Scopri di più →
concepto🔊B1

Scegli 'concepto' per riferirti all'opinione o all'idea generale che hai riguardo a qualcosa o qualcuno, specialmente in ambito professionale.

Scopri di più →
consideraciónB2

Usa 'consideración' quando si valuta attentamente una proposta, un'idea o una persona prima di prendere una decisione.

Scopri di più →
reputaciónB1

Impiega 'reputación' per parlare della fama o dell'opinione generale che la gente ha di una persona o di un'entità.

Scopri di più →
estimado🔊B2

Usa 'estimado' per indicare una valutazione approssimativa, un preventivo o una stima di costo o quantità.

Scopri di più →
tasa🔊C1

Utilizza 'tasa' (dal verbo ' tasar') quando devi indicare l'azione di stabilire un valore o un prezzo per un bene o un servizio.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

aprecio

ah-PREH-see-oh/aˈpɾe.sjo/

sostantivoB1generale
Usa 'aprecio' quando vuoi indicare una valutazione positiva e un profondo rispetto verso una persona per le sue qualità o azioni.
Un'illustrazione colorata che mostra un bambino che porge felicemente un singolo fiore rosso brillante a un adulto come segno di apprezzamento.

Esempi

Le tengo un gran aprecio por su ayuda desinteresada.

Ho grande apprezzamento per il suo aiuto disinteressato.

Me da mucho gusto que sientas aprecio por mi trabajo.

Mi fa molto piacere che tu provi apprezzamento per il mio lavoro.

Al final de la carta, escribió 'Con mi mayor aprecio'.

Alla fine della lettera, lei ha scritto 'Con la mia più alta stima'.

Uso del Sostantivo

Il sostantivo 'aprecio' è maschile, quindi usate sempre 'el' o 'un' davanti. Segue spesso verbi come 'tener' (avere) o 'mostrar' (mostrare).

Confondere Sostantivo e Verbo

Errore:Usare 'aprecio' come verbo per 'lui/lei apprezza' (es. *Él aprecio su ayuda*).

Correzione: La forma verbale per 'lui/lei apprezza' è 'aprecia'. 'Aprecio' è solo il sostantivo o la forma verbale alla prima persona singolare (io).

respeto

/rres-PEH-toh//reˈspeto/

sostantivoA2generale
Utilizza 'respeto' per esprimere ammirazione e considerazione per qualcuno, specialmente per la sua autorità o saggezza.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra un bambino che offre con rispetto un singolo fiore rosso a una donna anziana, a simboleggiare ammirazione e alta considerazione.

Esempi

Tengo un gran respeto por mis maestros.

Ho grande rispetto per i miei insegnanti.

Es importante mostrar respeto a las personas mayores.

È importante mostrare rispetto alle persone anziane.

Actuó con respeto y profesionalismo.

Ha agito con rispetto e professionalità.

Uso di 'por' o 'a'

Si può dire che si ha rispetto 'por' (per) o 'a' (verso) qualcuno. Entrambi sono comuni e significano la stessa cosa. 'Tengo respeto por mi jefe' e 'Tengo respeto a mi jefe' sono entrambi corretti. In italiano, useremmo quasi sempre la preposizione 'per' o 'verso', ma in spagnolo 'a' è accettato.

Confusione con il Genere (Italiano vs Spagnolo)

Errore:La respeto que siento es grande.

Correzione: 'Respeto' è una parola maschile in spagnolo, quindi si usa sempre 'el' (come 'il' in italiano). L'errore comune per un italiano è usare l'articolo femminile 'la' perché in italiano 'rispetto' è maschile, ma la forma spagnola è: 'El respeto que siento es grande.'

concepto

kon-SEP-toh/konˈθepto/

sostantivoB1generale
Scegli 'concepto' per riferirti all'opinione o all'idea generale che hai riguardo a qualcosa o qualcuno, specialmente in ambito professionale.
Due personaggi stilizzati semplici che guardano una mela dai colori vivaci tra loro. Un personaggio fa un pollice in su e l'altro un chiaro pollice in giù, illustrando opinioni personali divergenti.

Esempi

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

Ho un'ottima opinione del tuo lavoro.

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

Non voglio che la gente abbia una cattiva opinione di me.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

Il mio capo mi ha dato una valutazione favorevole nella revisione.

La costruzione con 'Valutazione'

Quando usi 'concepto' per significare 'opinione', devi quasi sempre usare il verbo 'tener' (avere) seguito da 'de' (di): 'Tengo un buen concepto de él' (Lo stimo molto). In italiano useremmo 'avere un buon concetto di' o 'avere una buona opinione di'.

consideración

sostantivoB2formale
Usa 'consideración' quando si valuta attentamente una proposta, un'idea o una persona prima di prendere una decisione.

Esempi

Tomaremos su propuesta en consideración para el próximo proyecto.

Prenderemo in considerazione la vostra proposta per il prossimo progetto.

reputación

sostantivoB1generale
Impiega 'reputación' per parlare della fama o dell'opinione generale che la gente ha di una persona o di un'entità.

Esempi

Ella tiene una reputación excelente como doctora.

Ha un'ottima reputazione come medico.

estimado

es-tee-MAH-doh/es.tiˈma.ðo/

sostantivoB2commerciale
Usa 'estimado' per indicare una valutazione approssimativa, un preventivo o una stima di costo o quantità.
Un semplice abaco di legno accanto a una pila ordinata di monete d'oro.

Esempi

El contratista nos envió un estimado detallado para la obra.

L'appaltatore ci ha inviato una stima dettagliata per i lavori.

Basado en nuestro estimado, el proyecto costará 5000 dólares.

In base alla nostra stima, il progetto costerà 5000 dollari.

Sostantivo Abbreviato

In questo contesto, 'estimado' è un modo più breve per dire 'el precio estimado' (il prezzo stimato) o 'el cálculo estimado' (il calcolo stimato), funzionando come un sostantivo maschile. In italiano, useremmo direttamente 'stima' o 'preventivo'.

tasa

/TAH-sah//ˈtasa/

verboC1formale
Utilizza 'tasa' (dal verbo ' tasar') quando devi indicare l'azione di stabilire un valore o un prezzo per un bene o un servizio.
Un esperto che guarda un diamante scintillante con una lente d'ingrandimento.

Esempi

El perito tasa la casa en doscientos mil euros.

Il perito stima la casa duecentomila euro.

Confusione tra 'aprecio' e 'respeto'

Molti studenti confondono 'aprecio' e 'respeto'. Ricorda che 'aprecio' si concentra più sul valore che attribuisci a qualcuno o qualcosa, mentre 'respeto' enfatizza la considerazione e l'ammirazione, spesso legata all'autorità o all'esperienza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.