respeto
rres-PEH-toh
/reˈspeto/
Il sostantivo respeto significa rispetto, o un sentimento di ammirazione.
respeto(Sostantivo)
rispetto
?Un sentimento di ammirazione o alta considerazione
considerazione
?Thoughtfulness for others' feelings
,stima
?Esteem or care for someone
📝 In Azione
Tengo un gran respeto por mis maestros.
A2Ho grande rispetto per i miei insegnanti.
Es importante mostrar respeto a las personas mayores.
B1È importante mostrare rispetto alle persone anziane.
Actuó con respeto y profesionalismo.
B1Ha agito con rispetto e professionalità.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'por' o 'a'
Si può dire che si ha rispetto 'por' (per) o 'a' (verso) qualcuno. Entrambi sono comuni e significano la stessa cosa. 'Tengo respeto por mi jefe' e 'Tengo respeto a mi jefe' sono entrambi corretti. In italiano, useremmo quasi sempre la preposizione 'per' o 'verso', ma in spagnolo 'a' è accettato.
❌ Errori Comuni
Confusione con il Genere (Italiano vs Spagnolo)
Errore: “La respeto que siento es grande.”
Correzione: 'Respeto' è una parola maschile in spagnolo, quindi si usa sempre 'el' (come 'il' in italiano). L'errore comune per un italiano è usare l'articolo femminile 'la' perché in italiano 'rispetto' è maschile, ma la forma spagnola è: 'El respeto que siento es grande.'
⭐ Consigli d''uso
Un Modo Cortese per Non Essere d'Accordo
L'espressione 'con todo respeto' (con tutto il rispetto) è un ottimo modo per smorzare un disaccordo prima di esprimere la propria opinione. Ad esempio: 'Con todo respeto, creo que hay otra solución.'

Quando usato come verbo, respeto significa 'io rispetto'.
📝 In Azione
Yo respeto tu opinión, aunque no la comparto.
A2Rispetto la tua opinione, anche se non la condivido.
Siempre respeto las señales de tráfico.
B1Rispetto sempre i segnali stradali.
💡 Punti grammaticali
Questa è la forma dell'Io
'Respeto' è come si dice 'io rispetto'. Deriva dal verbo 'respetar'. La desinenza '-o' è un indizio molto comune che l'azione è compiuta da 'yo' (io) al presente, proprio come in italiano ('io rispett-o').
❌ Errori Comuni
Confondere il Sostantivo e il Verbo
Errore: “Yo tengo respeto tu opinión.”
Correzione: Quando intendi l'azione 'io rispetto', devi semplicemente dire 'Yo respeto tu opinión' (o 'Respeto tu opinión'). Se vuoi usare il sostantivo, dovresti dire 'Yo tengo respeto por tu opinión' (Io ho rispetto per la tua opinione).
⭐ Consigli d''uso
Omettere 'Yo'
In spagnolo, puoi spesso omettere la parola 'yo' (io) perché la desinenza '-o' su 'respeto' ti dice già chi sta compiendo l'azione. Dire 'Respeto tu decisión' suona molto naturale, proprio come in italiano diciamo 'Rispetto la tua decisione' senza dire 'Io'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: respeto
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'respeto' come sostantivo (una cosa che si può avere)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'respeto' (sostantivo) e 'respetar' (verbo)?
Pensala come 'rispetto' (il sentimento/la cosa) e 'rispettare' (l'azione) in italiano. 'Respeto' è il sostantivo: 'Tengo respeto' (Ho rispetto). 'Respetar' è la forma base del verbo: 'Debes respetar' (Devi rispettare). E 'respeto' può anche essere la forma verbale per 'io rispetto': 'Yo respeto'.
È meglio dire 'respeto a' o 'respeto por' qualcuno?
Entrambi sono corretti e ampiamente usati! 'Tengo respeto a mi padre' e 'Tengo respeto por mi padre' significano la stessa cosa. 'Por' è leggermente più comune in molte regioni, ma non puoi sbagliare con nessuno dei due.