Inklingo

Come si dice "voto" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervotoè votousalo quando ti riferisci alla scelta espressa in un'elezione, sia essa politica o di altro tipo, o a una promessa solenne, spesso di natura religiosa..

voto🔊A2

Usalo quando ti riferisci alla scelta espressa in un'elezione, sia essa politica o di altro tipo, o a una promessa solenne, spesso di natura religiosa.

Scopri di più →
nota🔊A1

Utilizza questo termine per indicare un segno accademico, un punteggio scolastico o il giudizio dato in un contesto di valutazione.

Scopri di più →
punto🔊A2

Impiega questa parola per riferirti a un punteggio in una competizione sportiva, un gioco o un sistema di misurazione.

Scopri di più →
voz🔊B1

Usa 'voz' quando vuoi esprimere l'idea di avere un'opinione o un'influenza nelle decisioni collettive, simile a 'avere voce in capitolo'.

Scopri di più →
votaciónB2

Scegli questo termine per riferirti all'atto formale del votare o al risultato complessivo di un'elezione o di una consultazione.

Scopri di più →
promesa🔊A1

Utilizza 'promesa' quando il 'voto' italiano si riferisce a un impegno preso, una parola data che si intende mantenere.

Scopri di più →
manda🔊B2

Usa 'manda' specificamente per un voto o una promessa di natura religiosa, spesso fatta come ringraziamento o richiesta.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

voto

VOH-toh/ˈbo.to/

sustantivoA2general
Usalo quando ti riferisci alla scelta espressa in un'elezione, sia essa politica o di altro tipo, o a una promessa solenne, spesso di natura religiosa.
Un'illustrazione stilizzata di una mano che inserisce una scheda elettorale piegata in un'urna blu.

Esempi

Mi voto es secreto, nadie sabrá a quién elegí.

Il mio voto è segreto; nessuno saprà chi ho scelto.

El presidente ganó por un solo voto de diferencia.

Il presidente ha vinto per una sola differenza di voto.

Todos los miembros tienen derecho a emitir un voto en la reunión.

Tutti i membri hanno il diritto di esprimere un voto durante l'assemblea.

Los monjes hicieron un voto de pobreza y humildad.

I monaci fecero un voto di povertà e umiltà.

Controllo del Genere

Dato che 'voto' è maschile, ricordate di usare 'el' o 'un' con esso, e che gli aggettivi che lo descrivono devono terminare in -o (es. 'el voto secreto'). In italiano, 'voto' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Il Verbo 'Hacer'

Per esprimere l'atto di prendere o fare un voto, lo spagnolo usa il verbo 'hacer' (fare): 'hacer un voto'. Questo è simile all'italiano ('fare un voto').

Confondere 'Voto' e 'Votación'

Errore:Usare 'la voto' invece di 'el voto'.

Correzione: 'Voto' è maschile ('el voto'). 'Votación' (il processo di votazione) è femminile ('la votación'), proprio come in italiano 'la votazione' è femminile.

nota

NOH-tah/ˈno.ta/

sustantivoA1general
Utilizza questo termine per indicare un segno accademico, un punteggio scolastico o il giudizio dato in un contesto di valutazione.
Un adesivo a forma di stella dorata brillante posizionato in modo prominente su un foglio di carta scolastica, a simboleggiare un voto accademico alto.

Esempi

Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.

Mia sorella ha preso il voto più alto della classe.

¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?

Che voto ti serve per superare il corso?

Uso di 'Sacar'

Per parlare di come si ottiene un voto, lo spagnolo usa spesso il verbo 'sacar' (letteralmente 'tirar fuori'), che funzionalmente si traduce con 'prendere' o 'ottenere' un punteggio. In italiano useremmo 'prendere' o 'ottenere', non 'tirare fuori'.

punto

/poon-toh//ˈpun.to/

sustantivoA2general
Impiega questa parola per riferirti a un punteggio in una competizione sportiva, un gioco o un sistema di misurazione.
Due figure dei cartoni animati amichevoli che giocano. Un grande gettone a forma di stella dorata fluttua sopra la figura vincente, a rappresentare un punto segnato.

Esempi

Nuestro equipo ganó por cinco puntos.

La nostra squadra ha vinto per cinque punti.

Necesitas 80 puntos para aprobar el examen.

Hai bisogno di 80 punti per superare l'esame.

voz

/bos//bos/

sustantivoB1general
Usa 'voz' quando vuoi esprimere l'idea di avere un'opinione o un'influenza nelle decisioni collettive, simile a 'avere voce in capitolo'.
Tre figure a cartoni animati sedute attorno a un tavolo rotondo. Una figura è leggermente in piedi e parla con sicurezza, mentre le altre due figure sono protese in avanti e ascoltano attentamente, a simboleggiare l'avere voce in capitolo o influenza.

Esempi

Los empleados quieren tener más voz en las decisiones de la empresa.

I dipendenti vogliono avere più voce in capitolo nelle decisioni dell'azienda.

Es importante que cada ciudadano sienta que tiene voz.

È importante che ogni cittadino senta di avere voce.

En esta comité, todos tenemos voz y voto.

In questo comitato, tutti abbiamo voce e voto.

votación

sustantivoB2general
Scegli questo termine per riferirti all'atto formale del votare o al risultato complessivo di un'elezione o di una consultazione.

Esempi

La votación para elegir al nuevo director comenzará a las diez.

Il voto per eleggere il nuovo direttore inizierà alle dieci.

promesa

proh-MEH-sah/pɾoˈmesa/

sustantivoA1general
Utilizza 'promesa' quando il 'voto' italiano si riferisce a un impegno preso, una parola data che si intende mantenere.
Due personaggi dei cartoni animati, uno più alto e uno più basso, in piedi e stringendosi saldamente la mano al centro dell'inquadratura per simboleggiare un impegno o una promessa.

Esempi

Hiciste una promesa y debes cumplirla.

Hai fatto una promessa e devi mantenerla.

La promesa de matrimonio fue muy romántica.

La promessa di matrimonio (fidanzamento) è stata molto romantica.

Rompí mi promesa de no comer chocolate, ¡lo siento!

Ho rotto la mia promessa di non mangiare cioccolato, scusa!

Fare vs. Mantenere

In italiano si usa 'fare' (fare) quando si crea la promessa e 'mantenere' (mantenere) quando la si rispetta. In spagnolo si usa 'hacer' e 'cumplir'.

Errore di Genere

Errore:El promesa

Correzione: La promesa. Ricorda che 'promesa' è sempre femminile, quindi usa 'la' o 'una' davanti.

manda

/MAN-dah//ˈman.da/

sustantivoB2religious
Usa 'manda' specificamente per un voto o una promessa di natura religiosa, spesso fatta come ringraziamento o richiesta.
Un'illustrazione di due mani giunte in un gesto solenne e di preghiera sopra una singola candela accesa su un semplice altare di legno, che simboleggia una promessa sacra.

Esempi

La abuela cumplió su manda caminando descalza hasta el templo.

La nonna ha compiuto il suo voto camminando a piedi nudi fino al tempio.

Dejó una manda de flores en el altar.

Ha lasciato un'offerta di fiori sull'altare.

Sempre Femminile

Come sostantivo, 'manda' è sempre femminile, quindi userai sempre 'la manda' o 'una manda'. Questo è diverso dall'italiano dove 'voto' è maschile.

Confusione tra 'voto' (elettorale/religioso) e 'nota' (scolastico)

La confusione più comune riguarda la differenza tra 'voto' come scelta in un'elezione (voto) e 'voto' come risultato scolastico (nota). Ricorda che 'voto' in spagnolo si usa principalmente per le elezioni e le promesse religiose, mentre per i risultati accademici si usa 'nota'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.