Inklingo

Come si dice "promessa" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpromessaè promesausare 'promesa' quando ci si riferisce a un impegno o a un giuramento che una persona fa, un obbligo morale o una dichiarazione di intenti..

Italian → spagnolo

promesa

proh-MEH-sah/pɾoˈmesa/

sustantivoA1general
Usare 'promesa' quando ci si riferisce a un impegno o a un giuramento che una persona fa, un obbligo morale o una dichiarazione di intenti.
Due personaggi dei cartoni animati, uno più alto e uno più basso, in piedi e stringendosi saldamente la mano al centro dell'inquadratura per simboleggiare un impegno o una promessa.

Esempi

Hiciste una promesa y debes cumplirla.

Hai fatto una promessa e devi mantenerla.

La promesa de matrimonio fue muy romántica.

La promessa di matrimonio (fidanzamento) è stata molto romantica.

Rompí mi promesa de no comer chocolate, ¡lo siento!

Ho rotto la mia promessa di non mangiare cioccolato, scusa!

Fare vs. Mantenere

In italiano si usa 'fare' (fare) quando si crea la promessa e 'mantenere' (mantenere) quando la si rispetta. In spagnolo si usa 'hacer' e 'cumplir'.

Errore di Genere

Errore:El promesa

Correzione: La promesa. Ricorda che 'promesa' è sempre femminile, quindi usa 'la' o 'una' davanti.

palabra

/pa-LA-bra//paˈla.βɾa/

sustantivoB1general
Si usa 'palabra' quando la promessa è intesa come una garanzia personale, un impegno d'onore o una dichiarazione verbale ritenuta affidabile.
Due mani umane diverse saldamente strette in una stretta di mano, a simboleggiare una promessa o un impegno.

Esempi

Te doy mi palabra de que te ayudaré.

Ti do la mia parola che ti aiuterò.

Ella es una mujer de palabra; si lo dijo, lo hará.

Lei è una donna di parola; se l'ha detto, lo farà.

No puedes retirar tu palabra ahora.

Non puoi ritirare la tua promessa adesso.

voto

VOH-toh/ˈbo.to/

sustantivoB2formal
Utilizzare 'voto' per riferirsi a una promessa solenne, spesso di natura religiosa o spirituale, fatta a una divinità o come parte di un impegno formale.
Un'illustrazione che mostra due mani giunte saldamente, a simboleggiare una promessa solenne o un voto.

Esempi

Los monjes hicieron un voto de pobreza y humildad.

I monaci fecero un voto di povertà e umiltà.

Ella cumplió su voto de visitar la iglesia todos los domingos.

Lei mantenne il suo voto di visitare la chiesa ogni domenica.

Romper un voto es considerado una falta grave.

Rompere un voto è considerato un'offesa grave.

Il Verbo 'Hacer'

Per esprimere l'atto di prendere o fare un voto, lo spagnolo usa il verbo 'hacer' (fare): 'hacer un voto'. Questo è simile all'italiano ('fare un voto').

prometida

proh-meh-TEE-dah/pɾo.meˈti.ða/

adjetivoB1general
Usare 'prometida' solo come aggettivo femminile singolare per descrivere qualcosa (es. terra, cosa) che è stato promesso o garantito.
Un'illustrazione di una mano che tiene delicatamente una pergamena arrotolata legata con un nastro e sigillata con ceralacca, a simboleggiare una promessa.

Esempi

La tierra prometida era el objetivo de su viaje.

La terra promessa era l'obiettivo del loro viaggio.

Ella recibió la ayuda prometida del gobierno.

Ha ricevuto l'aiuto promesso dal governo.

Dal Verbo

Questo aggettivo è la forma femminile singolare del participio passato del verbo 'prometer' (promettere). Descrive una cosa femminile che ha ricevuto la promessa. In italiano, usiamo 'promessa' per il femminile.

Accordo dell'Aggettivo

Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'prometida' deve concordare con la cosa che descrive sia nel genere (femminile) che nel numero (singolare o plurale). In italiano, 'promessa' segue la stessa regola.

Confusione di Genere

Errore:La ayuda prometido.

Correzione: La ayuda prometida. (Poiché 'ayuda' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, come 'aiuto' è maschile in italiano, ma qui si analizza la struttura spagnola.)

Confusione tra 'promesa' e 'palabra'

L'errore più comune è usare 'promesa' quando in spagnolo si intende un impegno d'onore o una garanzia personale, per cui 'palabra' è più appropriato. Ricorda: 'dar mi palabra' è molto comune per esprimere affidabilità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.