Come si dice "parola" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “parola” è “palabra” — si riferisce alla singola unità di linguaggio, il 'vocable' che compone le frasi. È l'uso più generale e comune.
palabra
pa-LA-brapaˈla.βɾa

Esempi
¿Cómo se escribe esta palabra?
Come si scrive questa parola?
No entiendo la última palabra de la frase.
Non capisco l'ultima parola della frase.
Necesito escribir un ensayo de mil palabras.
Devo scrivere un saggio di mille parole.
È Femminile: 'la palabra'
Anche se non si riferisce a una persona di sesso femminile, 'palabra' è un sostantivo femminile. Usate sempre 'la' o 'una' con esso, come 'la palabra bonita' (la bella parola). In italiano, 'parola' è anch'esso femminile, quindi questo è un punto di contatto utile!
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “Quiero aprender *el* palabra nueva.”
Correzione: Quiero aprender *la* palabra nueva. Ricordate che la maggior parte dei sostantivi che terminano in '-a' in spagnolo sono femminili, proprio come in italiano (es. 'la casa', 'la sedia').
lenguaje
len-GWA-hehleŋˈɡwa.xe

Esempi
El lenguaje es lo que nos diferencia de los animales.
Il linguaggio è ciò che ci differenzia dagli animali.
El desarrollo del lenguaje en los niños es fascinante.
Lo sviluppo del linguaggio nei bambini è affascinante.
È sempre Maschile
Anche se termina in '-e', 'lenguaje' è sempre un sostantivo maschile. Devi usare 'el lenguaje' (il linguaggio) e mai 'la lenguaje'.
Lenguaje vs. Idioma/Lengua
Errore: “Usare 'lenguaje' per intendere una lingua specifica come lo spagnolo.”
Correzione: Usa 'idioma' o 'lengua' per le lingue specifiche. 'Lenguaje' significa la capacità generale di parlare o uno stile di comunicazione. Es: 'Hablo el idioma español' (Parlo la lingua spagnola).
recado
reh-KAH-dohreˈkaðo

Esempi
Si llama mi hermano, dile que me deje un recado.
Se chiama mio fratello, digli di lasciarmi un messaggio.
Le di el recado a tu secretaria esta mañana.
Ho dato il messaggio alla tua segretaria stamattina.
Me dio el recado de que la fiesta se canceló.
Ha fatto sapere che la festa era stata cancellata.
Recado vs. Mensaje
Mentre 'mensaje' è spesso usato per testi digitali (SMS, WhatsApp), 'recado' si riferisce solitamente a un messaggio passato tra persone, come un messaggio telefonico o una nota lasciata su una scrivania. In italiano, usiamo 'messaggio' per entrambi i casi, ma 'recado' ha una sfumatura più personale, come un appunto o un incarico di riferire qualcosa.
Usare 'mensaje' per tutto
Errore: “Lasciare una nota fisica e chiamarla 'mensaje digital'.”
Correzione: Usa 'recado' quando qualcuno ti dice di riferire qualcosa a qualcun altro. Suona più personale e umano di 'mensaje'. In italiano, 'messaggio' copre entrambi i significati, ma se vuoi enfatizzare l'aspetto di 'passaparola', potresti dire 'ho lasciato un appunto' o 'ho riferito il messaggio'.
Esempi
Ese es un término científico que solo conocen los expertos.
Questo è un termine scientifico che solo gli esperti conoscono.
discurso
dees-KOOR-sodisˈkuɾso

Esempi
El presidente dio un discurso sobre la economía del país.
Il presidente ha tenuto un discorso sull'economia del paese.
Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.
È stato un discorso molto emozionante che ha fatto piangere diverse persone.
Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.
Devo preparare un discorso per il matrimonio di mia sorella.
Non confondere 'palabra' con 'lenguaje'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



