Come si dice "argomentazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “argomentazione” è “argumento” — usalo quando "argomentazione" si riferisce a una ragione specifica, un punto a favore o contro qualcosa, o un insieme di ragioni presentate per sostenere una tesi.
argumento
ar-goo-MEN-tohaɾɣuˈmento

Esempi
El abogado presentó un argumento convincente para la defensa.
L'avvocato ha presentato un'argomentazione convincente per la difesa.
Presentó un argumento muy sólido a favor del cambio climático.
Ha presentato un'argomentazione molto solida a favore del cambiamento climatico.
Mi jefe no aceptó mis argumentos para llegar tarde.
Il mio capo non ha accettato le mie ragioni per essere in ritardo.
Argumento vs. Discussione/Litigio
Errore: “Usare 'argumento' per significare una lite accesa o una disputa.”
Correzione: Per una lite verbale, usa 'discussione' o 'litigio'. 'Argumento' significa il *punto* o la *ragione* che stai presentando, non il conflitto stesso. In italiano, 'argomento' è più vicino al senso logico che al litigio.
razonamiento
rrah-soh-nah-myehn-tohraθonaˈmjento

Esempi
No logro entender tu razonamiento lógico en este caso.
Non riesco a capire la tua argomentazione (il tuo ragionamento logico) in questo caso.
No sigo tu razonamiento en este punto.
Non seguo il tuo ragionamento su questo punto.
Su razonamiento lógico fue impecable durante el juicio.
Il suo ragionamento logico è stato impeccabile durante il processo.
Es difícil entender el razonamiento detrás de esta decisión política.
È difficile capire la logica alla base di questa decisione politica.
Il suffisso '-miento'
In spagnolo, le parole che terminano in '-miento' sono quasi sempre maschili e indicano il risultato di un'azione. In questo caso, è il risultato del verbo 'razonar' (ragionare).
Nomi Astratti
Anche se questa parola è astratta, si comporta come un nome concreto. Puoi avere un 'razonamiento' o molti 'razonamientos'.
Errore di Genere
Errore: “la razonamiento”
Correzione: el razonamiento (la maggior parte dei sostantivi che terminano in -o sono maschili).
Scelta errata della parola
Errore: “Tengo un razonamiento para llegar tarde.”
Correzione: Tengo una razón para llegar tarde. Usa 'razón' per una causa semplice, e 'razonamiento' per un processo logico.
discurso
dees-KOOR-sodisˈkuɾso

Esempi
El discurso sobre la sostenibilidad ha ganado mucha fuerza.
L'argomentazione (il discorso, il dibattito) sulla sostenibilità ha guadagnato molta forza.
El discurso dominante en los medios ha cambiado drásticamente.
Il discorso dominante (il modo di comunicare/pensare) nei media è cambiato drasticamente.
Es difícil seguir el discurso lógico del filósofo.
È difficile seguire il ragionamento logico del filosofo.
Significato Astratto
Quando usato in questo senso, 'discurso' si riferisce alla struttura generale o al modo di comunicare idee su un argomento, non solo a un singolo intervento. Pensalo come la 'visione del mondo' espressa attraverso il linguaggio. È molto simile al termine italiano 'discorso' in ambito accademico o sociologico.
Argumento vs. Razonamiento
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


