Inklingo

Come si dice "tema" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertemaè temausa 'tema' quando ti riferisci all'argomento principale di un libro, di una festa, di un film o a una canzone specifica di un artista..

tema🔊A2

Usa 'tema' quando ti riferisci all'argomento principale di un libro, di una festa, di un film o a una canzone specifica di un artista.

Scopri di più →
asunto🔊A2

Utilizza 'asunto' principalmente per indicare l'oggetto o la materia di cui tratta una comunicazione scritta, come un'email o una lettera.

Scopri di più →
argumento🔊B1

Scegli 'argumento' quando ti riferisci alla trama o allo sviluppo narrativo di un'opera letteraria, cinematografica o teatrale.

Scopri di più →
hilo🔊B2

Impiega 'hilo' in senso figurato per indicare il filo conduttore di una conversazione, un discorso o un ragionamento che si rischia di perdere.

Scopri di più →
motivo🔊B2

Usa 'motivo' per riferirti a un'idea musicale o visiva ricorrente che costituisce un elemento centrale in un'opera d'arte, specialmente in musica o architettura.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

tema

/TEH-mah//ˈte.ma/

sustantivoA2neutro
Usa 'tema' quando ti riferisci all'argomento principale di un libro, di una festa, di un film o a una canzone specifica di un artista.
Due personaggi stilizzati in versione cartone animato seduti a un tavolino, entrambi guardano intensamente una singola mela stilizzata e dai colori vivaci posta al centro del tavolo, a rappresentare il fulcro della loro conversazione.

Esempi

El tema de la canción describe la soledad.

Il tema della canzone descrive la solitudine.

El tema principal de la reunión es el nuevo proyecto.

L'argomento principale della riunione è il nuovo progetto.

No quiero hablar de ese tema ahora.

Non voglio parlare di quell'argomento adesso.

La amistad es un tema central en la novela.

L'amicizia è un tema centrale nel romanzo.

Nomi Maschili che Terminano in '-a'

Sorpresa! Anche se 'tema' finisce in '-a', è una parola maschile. Si dice sempre 'el tema' o 'un tema'. Questo è comune per le parole che provengono originariamente dal greco, come 'problema', 'idioma' e 'mapa'.

Usare il Genere Sbagliato

Errore:Me interesa *la tema* de la película.

Correzione: Me interesa *el tema* de la película. Ricorda, 'tema' è maschile, quindi vuole 'el', non 'la'.

asunto

/ah-SOON-toh//aˈsunto/

sustantivoA2neutro
Utilizza 'asunto' principalmente per indicare l'oggetto o la materia di cui tratta una comunicazione scritta, come un'email o una lettera.
Due personaggi discutono un argomento, simboleggiato da un'icona a forma di lampadina fluttuante sopra la testa di un oratore.

Esempi

El asunto del correo era 'Información importante'.

L'oggetto dell'email era 'Informazioni importanti'.

El asunto del correo electrónico era 'Reunión Urgente'.

L'oggetto dell'email era 'Riunione Urgente'.

Cambiemos de asunto, por favor. No quiero hablar de eso.

Cambiamo argomento, per favore. Non voglio parlarne.

El asunto principal de la clase de hoy es el medio ambiente.

L'argomento principale della lezione di oggi è l'ambiente.

Confusione con 'Soggetto'

Errore:Usare 'sujeto' per l'argomento di una conversazione. In italiano, 'soggetto' si riferisce più comunemente a una persona o al soggetto grammaticale di una frase.

Correzione: Per l'oggetto di un'email, un libro o una conversazione, usa sempre 'asunto' o 'tema'. Ad esempio, 'El asunto de la película es el amor' (Il tema del film è l'amore).

argumento

/ar-goo-MEN-toh//aɾɣuˈmento/

sustantivoB1neutro
Scegli 'argumento' quando ti riferisci alla trama o allo sviluppo narrativo di un'opera letteraria, cinematografica o teatrale.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che raffigura un sentiero tortuoso che rappresenta la trama narrativa, partendo da una piccola casa e conducendo a un castello, a simboleggiare l'inizio, lo svolgimento e la fine di una storia.

Esempi

El argumento de la película me pareció muy predecible.

La trama del film mi è sembrata molto prevedibile.

El argumento de la novela era tan complejo que me perdí.

La trama del romanzo era così complessa che mi sono perso.

Necesito saber el argumento antes de ver la película.

Ho bisogno di conoscere l'intreccio prima di vedere il film.

hilo

EE-loh/ˈilo/

sustantivoB2neutro
Impiega 'hilo' in senso figurato per indicare il filo conduttore di una conversazione, un discorso o un ragionamento che si rischia di perdere.
Due personaggi amichevoli che si fronteggiano e parlano, visivamente collegati da un unico filo continuo e dai colori vivaci che scorre tra loro, a simboleggiare la continuità del loro dialogo.

Esempi

Me despisté y perdí el hilo de lo que decían.

Mi sono distratto e ho perso il filo di quello che dicevano.

Perdí el hilo de la conversación cuando sonó mi teléfono.

Ho perso il filo della conversazione quando ha suonato il mio telefono.

El hilo de la novela es muy complicado, con muchos giros.

La linea narrativa del romanzo è molto complicata, con molti colpi di scena.

Uso Figurato

Questo significato è molto simile a come l'italiano usa 'filo' per descrivere la linea continua di pensiero in una discussione o storia (es. 'il filo del discorso').

motivo

moh-TEE-voh/moˈtiβo/

sustantivoB2neutro
Usa 'motivo' per riferirti a un'idea musicale o visiva ricorrente che costituisce un elemento centrale in un'opera d'arte, specialmente in musica o architettura.
Un cavalletto sostiene una tela che raffigura un grande cuore rosso stilizzato al centro. Piccoli elementi decorativi semplici come stelline e foglie sono sparsi attorno al cuore, enfatizzando il cuore come soggetto principale.

Esempi

El motivo principal de la obra se repite a lo largo de la sinfonía.

Il motivo principale dell'opera si ripete lungo tutta la sinfonia.

La sinfonía tiene un motivo melódico que se repite en cada movimiento.

La sinfonia ha un motivo melodico che si ripete in ogni movimento.

El motivo floral domina el diseño de la tela.

Il motivo floreale domina il disegno del tessuto.

Il Contesto è Fondamentale

Quando 'motivo' è usato in un contesto artistico, si riferisce all'idea centrale ricorrente o all'elemento che lega l'opera. È molto simile all'uso italiano di 'motivo' (es. motivo decorativo).

Errore comune: 'tema' vs 'asunto'

Molti studenti confondono 'tema' e 'asunto'. Ricorda che 'asunto' si usa principalmente per l'oggetto di comunicazioni scritte (email, lettere), mentre 'tema' si riferisce più all'argomento generale di un discorso, di un libro o a una canzone.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.