Come si dice "intreccio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “intreccio” è “argumento” — usa "argumento" quando ti riferisci alla trama o alla struttura narrativa di un'opera letteraria, cinematografica o teatrale..
argumento
/ar-goo-MEN-toh//aɾɣuˈmento/

Esempi
El argumento de la novela era tan complejo que me perdí.
La trama del romanzo era così complessa che mi sono perso.
Necesito saber el argumento antes de ver la película.
Ho bisogno di conoscere l'intreccio prima di vedere il film.
laberinto
lah-beh-REEN-toh/laβeˈɾinto/

Esempi
Entrar en ese proceso legal es un laberinto sin salida.
Entrare in quel processo legale è un labirinto senza uscita.
La ciudad es un laberinto de calles estrechas.
La città è un groviglio di strade strette.
Uso di 'ser' vs 'estar'
Quando si dice che una situazione 'è' un labirinto, si usa 'ser' ('es un laberinto') perché si sta descrivendo la natura o la caratteristica di quella situazione, proprio come in italiano ('è un labirinto').
lío
Esempi
Se descubrió el lío que tenía con su secretaria.
È stato scoperto il lío che aveva con la sua segretaria.
Errore comune: 'argumento' vs 'laberinto'/'lío'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

