controlador
“controlador” significa “$-(persona) controllante$” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
$-(persona) controllante$
Anche: $-(persona) autoritaria$
📝 In Azione
Mi exnovio era muy controlador y no me dejaba salir sola.
B1Il mio ex fidanzato era molto controllante e non mi lasciava uscire da sola.
No seas tan controladora con tus amigos.
A2Non essere così autoritaria con i tuoi amici.
Tiene una personalidad controladora en el trabajo.
B2Ha una personalità controllante al lavoro.
$-(persona) controllore$, $-(software) driver$
Anche: $-(dispositivo) controller/joystick$
📝 In Azione
El controlador aéreo dio permiso para aterrizar.
B2Il controllore del traffico aereo ha dato il permesso di atterrare.
Necesito instalar el controlador de la impresora.
B1Devo installare il driver della stampante.
Se rompió el controlador de la consola.
A2Il controller della console si è rotto.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: controlador
Domanda 1 di 3
Se la tua stampante non funziona, quale componente software potresti dover controllare?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'controlar', che proviene dall'antico francese 'contrerolle' (un registro duplicato usato per la verifica), originariamente dal latino 'contra' (contro) + 'rotulus' (rotolo/pergamena).
Prima attestazione: 19th century (in its modern sense)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'controlador' sempre una cosa negativa?
No! Come titolo di lavoro (come controllore del traffico aereo) o termine tecnologico (driver del computer), è neutro e necessario. Ha solo un significato negativo di '$-(persona) prepotente$' quando usato come aggettivo per la personalità di una persona. In italiano, 'controllore' (lavoro/tecnologia) è neutro, mentre 'controllante' (personalità) è generalmente negativo.
Qual è la differenza tra 'controlador' e 'mando'?
'Mando' si riferisce solitamente a un telecomando fisico o a un controller di gioco. 'Controlador' può essere una persona, un driver software o un tratto della personalità. In italiano, 'telecomando' o 'mando' si riferiscono a dispositivi fisici, mentre 'controller' è usato per videogiochi. 'Controlador' (come persona o software) si traduce con 'controllore' o 'driver'.
Posso usare 'controlador' per un telecomando della TV?
Di solito no. Per un telecomando della TV, il termine più comune è 'el control' (America Latina) o 'el mando' (Spagna). In italiano, si usa 'telecomando' o 'il controllo'.

