Inklingo

criada

cameriera?lavoratrice domestica,serva?impiegata domestica
Anche:governante?often historical/traditional

kree-AH-dah

/kɾiˈaða/
formal
Una semplice illustrazione di una donna vestita da domestica, che tiene una scopa mentre spazza un pavimento pulito e stilizzato.

Criada, che significa 'cameriera/domestica', si riferisce spesso a una lavoratrice domestica.

criada(Sostantivo)

fB1

cameriera

?

lavoratrice domestica

,

serva

?

impiegata domestica

Anche:

governante

?

often historical/traditional

📝 In Azione

La criada preparó el desayuno antes de que saliera el sol.

B1

La cameriera ha preparato la colazione prima che sorgesse il sole.

En la película, la criada era la única que sabía el secreto.

B2

Nel film, la serva era l'unica che conosceva il segreto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sirvienta (serva (femminile))
  • empleada doméstica (lavoratrice domestica)

⭐ Consigli d''uso

Cortesia Moderna

Nel linguaggio spagnolo moderno, empleada doméstica o semplicemente empleada è generalmente preferito e considerato più rispettoso quando ci si riferisce a una lavoratrice domestica rispetto al termine più datato criada.

Un'illustrazione che mostra un adulto alto che tiene la mano di un bambino piccolo, a simboleggiare che il bambino è stato cresciuto o allevato.

Quando usato come aggettivo, criada significa 'cresciuta' o 'allevata', riferendosi a come una persona è stata nutrita.

criada(Aggettivo)

fA2

cresciuta

?

allevata (persona)

,

allevata

?

animali o piante

Anche:

nutrita

?

cared for

📝 In Azione

Ella fue criada por su tía en un pueblo pequeño.

A2

È stata cresciuta da sua zia in un piccolo paese.

La ternera es criada para la producción de carne.

B1

Il vitello è allevato per la produzione di carne.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • educada (educata/ben educata)
  • cultivada (coltivata)

Collocazioni Comuni

  • bien criadaben cresciuta/ben educata
  • mal criadamaleducata/viziata

💡 Punti grammaticali

Corrispondenza della Descrizione

Quando criada è usato come parola descrittiva (aggettivo), deve sempre concordare in genere (femminile) e numero (singolare) con il nome che descrive. Significa 'che è stata cresciuta' o 'che è stata creata'.

❌ Errori Comuni

Confondere la Forma Verbale

Errore:Dire 'La niña ha criada' (La bambina ha cresciuta)

Correzione: La forma corretta di participio passato usata con 'haber' (avere) è *criado*, indipendentemente dal genere, quando si formano tempi composti: 'La niña ha criado a su perro.' (La bambina ha cresciuto il suo cane). Usa *criada* solo come parola descrittiva o nella forma passiva: 'Ella es criada bien.'

⭐ Consigli d''uso

Uso con 'Ser'

Abbina criada al verbo ser (essere) per parlare di dove si è stati cresciuti: 'Soy criada en Madrid' (Sono cresciuta a Madrid). Nota: in italiano useremmo 'essere cresciuto/a' (essere + participio passato), mentre in spagnolo si usa spesso ser + participio passato per indicare l'origine o l'allevamento.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: criada

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'criada' nel suo significato di descrizione (aggettivo)?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

La parola 'criada' è offensiva?

Sebbene non sia sempre offensiva, il sostantivo *criada* (cameriera/serva) è considerato antiquato e porta con sé un bagaglio storico legato alle strutture di classe. È molto più sicuro e rispettoso usare *empleada doméstica* (lavoratrice domestica) al suo posto.

Come faccio a sapere se 'criada' significa 'cameriera' o 'cresciuta'?

Guarda il contesto. Se è usata come soggetto autonomo (come in 'La criada llegó'), è il sostantivo 'cameriera'. Se segue una forma del verbo *ser* o *estar* e descrive l'educazione di una persona (come in 'Ella es criada en la ciudad'), significa 'cresciuta' o 'allevata'.